Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
They built ship motors, you believe that? Здесь строились моторы для кораблей, можешь в это поверить?
I cannot believe he's got some poor woman locked up. Поверить не могу, что он удерживает бедную женщину.
I can't possibly believe he could be involved in anything untoward. Я в принципе не могу поверить, что он замешан в чем-то недостойном.
Captain, you almost make me believe in luck. Капитан, вы почти заставили меня поверить в удачу.
Well, believe it, lady. Ну, придется поверить, леди.
Why, Mr. Spock, you almost make me believe in miracles. А вы, мистер Спок, почти заставили меня поверить в чудеса.
Well then you can believe in the spirit of evil. Тогда вы можете поверить и в дух зла.
You can believe that someone can hate Christmas. Вы можете поверить, что кто-то ненавидит Рождество.
I couldn't believe that something like this could happen in a national capital. Я не могла поверить, что нечто подобное могло произойти в столице.
I wish I could believe you, man. Если бы я мог тебе поверить.
Not unless you believe that macbeth Is a consummate soldier. Мы должны поверить, что Макбет - совершенный солдат.
I couldn't believe the resemblance. Я не мог поверить в сходство.
I cannot believe you bring me all this way to live like an animal. Я не могу поверить, что ты притащил меня в такую даль для того, чтоб жить тут как животные.
And to make us believe that he had come... А чтобы заставить нас поверить в то, что он здесь был...
I'll find you and make you believe. Я найду тебя и заставлю поверить.
I couldn't believe it was true. Я поверить не мог, что это правда.
Like, you can you believe that? Словно я, вы можете в это поверить?
I cannot believe that something good has actually happened these last couple of weeks. Не могу поверить, что произошло что-то хорошее за эти последние пару недель.
I cannot believe we fell for this again. Я не могу поверить что мы снова попались.
I can not believe he is alive. Я не могу поверить, что он жив.
I still don't believe that... Я не могу в это поверить...
My patient is this old lady who's meaner than my mother, if you can believe. Моя пациентка - старуха еще сварливее моей матери, хоть в это и трудно поверить.
I cannot believe that boy lied to me! Я не могу поверить, что он солгал мне.
I cannot believe that I actually went into Grant's office and expected him to give me a job. Не могу поверить, что я действительно притащился в офис Гранта и ожидал, что он даст мне работу.
The Pope won't panic, believe me. Папу этим не испугаешь, можешь поверить.