Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
I let him believe that it was paparazzi-induced jitters. Я позволила ему поверить, что это - просто папарацци.
I cannot believe I am auditioning to be on Cupcake Wars. Я не могу поверить, что прохожу пробы чтобы попасть в Кексовые Войны!
I just... I can't even believe it. Я просто... поверить не могу.
She just cannot believe that her marriage ended before theirs did. Она просто не может поверить, что ее брак распался раньше, чем у них.
Can you believe they print this trash? Ты можешь поверить, что они печатают этот мусор?
He is a good actor can make you believe is really crying or laughing... Словно хороший актер, который может заставить вас поверить в то, что он действительно плачет или смеется.
I cannot believe we are to be subjected to such decadence. Я не могу поверить, что мы подвергаемся такому упадку.
I cannot believe you lied about the cream puff. Не могу поверить, что ты соврала про пирожное с кремом.
I cannot believe you've never heard Rush. Не могу поверить, что ты не слышала Раш.
I cannot believe you're actually thinking about this. Поверить не могу, что ты об этом подумываешь.
Third, the soaring price of oil has made the Kremlin's inhabitants believe that they are all-powerful. В-третьих, стремительно растущие цены на нефть заставили обитателей Кремля поверить в то, что они всесильны.
I cannot believe you went on a date with Chuck. Я не могу поверить, что у тебя вчера было свидание с Чаком.
The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap. Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях.
Or you can believe it's a delusion. Или ты можешь поверить, что это иллюзия.
I couldn't believe that something like this could happen in a national capital. Я не могла поверить, что нечто подобное могло произойти в столице.
When I first heard that LP, I couldn't believe it. Когда я впервые услышал его диск, я не мог поверить этому.
What I heard next, I could not believe. Я не могу поверить в то, что после этого услышал.
I cannot believe that all of these great furniture was in storage. Не могу поверить, что вся эта классная мебель была на складе.
I can't even believe I spent a night in this place. Я даже не могу поверить в то, что я провела ночь в этом месте.
I wish I could believe that. Я хотел бы в это поверить.
They even sent an admiral, if you can believe that. Они даже послали адмирала, если вы в это можете поверить.
You have to make a man believe... he fall in love with you. Ты должна заставить его поверить... в то, что он полюбил тебя.
I can hardly believe that's Stephanie. Не могу поверить, это же Стефани.
I can't actually believe he's dead. Я всё ещё не могу поверить, что он мёртв.
You better believe I'm walking out of there with some serious gear. Тебе лучше поверить, что я ухожу оттуда с некоторой серьезной передачи.