Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
I cannot believe I get invited to lunch with you and jerry. Не могу поверить что меня пригласили на обед с тобой и Джерри.
Honestly, I can't even believe you recommended that. Не могу поверить, что вы её посоветовали.
I don't believe it - toaster's broken again. Поверить не могу, тостер опять сломался.
I cannot believe you just shut down my party. Поверить не могу, что вы закрыли мою вечеринку.
Yes, I absolutely can believe that sarah hung up on you. Да, легко могу поверить, что она тебя боится.
W - I cannot believe it. Я не могу поверить в это.
I cannot believe that I did that. Не могу поверить, что я на это решилась.
I cannot believe the weird notary hell I've been trapped in. Поверить не могу, в каком странном нотариальном аду я застрял.
And I cannot believe this is the first time I'm hearing it. Поверить не могу, что я слышу об этом впервые.
Well, you better believe it 'cause it's happening. Вам лучше поверить в это, потому, что так и происходит.
Cannot believe you're looking for tips in the supermarket tabloids. Поверить не могу, что ты ищешь подсказки в бульварных газетах.
Now, you must believe me. Теперь, ты должна поверить мне.
If they pay you enough, you make them believe they're special. Если они заплатят вам достаточно, вы заставите их поверить в то, что они особенные.
Just that he made it up, or he let you believe it. Только то, что он все придумал или заставил тебя поверить в это.
I cannot believe I am doing this. Я не могу поверить, что делаю это.
What's worse is he made me believe them. Что еще хуже - он заставил меня им поверить.
I cannot believe that you went into the office on a holiday. Я не могу поверить что ты пошел в офис в праздничный день.
You should believe it, because you've seen the proof of it. Вы должны поверить, ибо видели доказательство этого.
We met at the flea market, believe it or not. Как ни трудно поверить, мы познакомились на блошином рынке.
And if we run, the people will believe what she's saying about me. А если мы отступим, люди могут поверить всему, что она говорила обо мне.
I can hardly believe it myself. Мне самой в это сложно поверить.
I saw this thing falling down, and... I couldn't believe it. Я видел эту вещь, падающую вниз, и... я не мог в это поверить.
The station commander couldn't believe I had flown it all by myself. Командир аэродрома не мог поверить, что я смогла управлять им одна.
No playwright in the world could make me believe this would happen between two adult people. Ни один автор не заставит меня поверить, что такое может происходить между взрослыми людьми.
I wish I could believe that. Как бы я хотела поверить в это.