| You know, I misplaced my cellphone can you believe that? | Ты знаешь, я потерял свой мобильник ты можешь в это поверить? |
| Do you believe Sutton turned down our day at the museum? | Ты можешь поверить, что Саттон отказалась от нашего дня в музее? |
| Can you believe that dive stop I made? | Ты можешь поверить, что я поймала мяч в прыжке? |
| But why don't I believe it? | Но почему тогда я не могу в это поверить? |
| How could you believe anything he says for one minute? | Как ты мог поверить во что-либо, что он сказал, за одну минуту? |
| Maybe that's the key - we need to make him believe there's something going on between Nash and his wife. | Может быть, это ключ - мы должны заставить его поверить, что есть что-то между Нэшем и его женой. |
| How can I miss someone I can't even believe is dead? | Как можно скучать по тому, в чью смерть я не могу поверить? |
| I did a thing that I can't even believe I did and... | Я совершила такой поступок, что я даже не могу поверить в то, что я его совершила... |
| Can you believe how much press showed up for me? | Можешь поверить, сколько прессы здесь ради меня? |
| And you're one of the best in this country, and I cannot believe the Americans got much information out of you. | А вы - один из лучших в этой стране, и я не могу поверить, что американцы получили много информации от вас. |
| "We're still quite believe how well it is doing the set up of the LHC," said the director general of CERN, Rolf Heuer. | "Мы до сих пор поверить, насколько хорошо она делает создание Большого адронного коллайдера", сказал генеральный директор ЦЕРН Рольф Heuer. |
| Yesterday I finished reading a book of those that my coworkers could only letting me believe that I bought. | Вчера я прочитал книгу из тех, что мои коллеги могут только позволила мне поверить, что я купил. |
| [why should the target audience believe in the Brand's proposition? | [почему целевая аудитория должна поверить в предложение Бренда? |
| Makes me believe this partnership can work. | Заставляет меня поверить, что это сотрудничество может работать |
| And I said, how can I believe such a story? | Я спросил: как я могу поверить в такую историю? |
| Can you believe I just won that | Вы можете поверить, что я выиграла? |
| I did a thing that I can't even believe I did and... | Я сдалала такое, что даже не могу в это поверить... |
| Can you believe that it's midterms already? | Можешь поверить, что уже сессия? |
| So real I don't believe it... two... | Настолько реальные, что аж поверить не могу... два... |
| I do not believe in it! Scott, should not to you have lit the tape recorder. | Поверить не могу. Скотт, ты знал, что с ней так нельзя. |
| You don't believe that someone could have two soul mates? | Ты не можешь поверить, что у кого-то есть две родственные души? |
| I'm saying this out of experience, so it's okay if you believe it. | Я знаю по собственному опыту, можешь мне поверить. |
| Let others believe they've seen all of your pictures! | Заставьте других поверить, что они добрались до ваших фотографий! |
| Homer, Marge, Bart and Maggie are all appalled at how the film portrays them and cannot believe Lisa would do such a thing. | Гомер, Мардж, Барт и Мэгги в ужасе от того, как фильм изображает их и не могут поверить, что Лиза сделала бы такую вещь. |
| I can't even believe you asked that after what we've been through the past seven months. | Поверить не могу, что ты такое спрашиваешь после всего, через что мы прошли в эти семь месяцев. |