Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
But believe you me, it's hell! Но можете мне поверить, это ад!
I cannot believe I've lived to see your return. Я не могу поверить, что дожил до твоего возвращения
I don't believe you said that! Я не могу поверить в то, что вы сказали.
I mean, can you believe that? То есть, ты можешь поверить в это?
I do not, in my heart, believe Nick Dunne would have killed for me. Я никогда не смогу поверить, что Ник Данн убил бы ради меня.
Can you believe publishers would lie to their readers just to make an easy million bucks? Ты можешь поверить, что издатели готовы врать своим читателям только чтобы легко заработать миллион баксов?
Mad with jealousy, the evil maharajah forces the courtesan... to make the penniless sitar player believe she doesn't love him. Сумасшедший от ревности дьявольский магараджа, силой принуждает куртизанку... заставить музыканта поверить, что она его не любит.
Because I was in love with Trent Russell, and I couldn't believe he'd do such a thing. Потому что я была влюблена в мистера Рассела, и не могла поверить, что он так поступил.
I can believe in such inconstancy, but I'm very sorry to think Miss Kirkpatrick could be guilty. Я могу в это поверить, но мне было бы неприятно думать, что мисс Киркпатрик на это способна.
I cannot believe she ran away! Поверить не могу, что она сбежала!
I still cannot believe that I did that! Я все еще не могу поверить, что я это сделала!
Can you believe that it's that simple? Можете поверить, что это вот так просто?
I don't believe it, you're scared! Не могу поверить, ты боишься!
Hank, you believe his attitude, man? Хэнк, можешь поверить в такое отношение?
Can you believe that patience got stabbed? Ты можешь поверить, что Пейшенс закололи?
I could not believe that she was up there in the first place. Я не могла поверить, что она вообще там находилась.
Can you believe it, dear brother? Ты можешь в это поверить, дорогой брат?
I can not believe I am traveling by ancient Rome it is with you не могт поверить, что птуешествтю по древнемт римт именно с тобой!
How can I possibly believe that, Delphine? И как я могу в это поверить, Дельфина?
I mean, at the rate you're going... I don't see how people won't believe it. Слушай, ну ты взяла такой темп даже не знаю, почему людям мне не поверить.
Sooner or later, you got to put all that aside, and... and believe in someone. Рано или поздно, вам нужно будет отложить все это в сторону, и... и поверить в кого-нибудь.
Do you reckon I should believe you? Думаешь, я должен тебе поверить?
I cannot believe that you dragged me to a picnic with your ex-girlfriend, G.I. Jane. Я не могу поверить, что ты затащил меня на пикник со своей бывшей девушкой- солдатом Джейн.
Can you believe how well I did? Вы можете поверить, насколько я был хорош?
To the big time. I cannot believe he didn't take you seriously when you warned him. Я не могу поверить, что ты воспринял слова Карла Хейли всерьёз, будто что-то сделает.