But believe you me, it's hell! |
Но можете мне поверить, это ад! |
I cannot believe I've lived to see your return. |
Я не могу поверить, что дожил до твоего возвращения |
I don't believe you said that! |
Я не могу поверить в то, что вы сказали. |
I mean, can you believe that? |
То есть, ты можешь поверить в это? |
I do not, in my heart, believe Nick Dunne would have killed for me. |
Я никогда не смогу поверить, что Ник Данн убил бы ради меня. |
Can you believe publishers would lie to their readers just to make an easy million bucks? |
Ты можешь поверить, что издатели готовы врать своим читателям только чтобы легко заработать миллион баксов? |
Mad with jealousy, the evil maharajah forces the courtesan... to make the penniless sitar player believe she doesn't love him. |
Сумасшедший от ревности дьявольский магараджа, силой принуждает куртизанку... заставить музыканта поверить, что она его не любит. |
Because I was in love with Trent Russell, and I couldn't believe he'd do such a thing. |
Потому что я была влюблена в мистера Рассела, и не могла поверить, что он так поступил. |
I can believe in such inconstancy, but I'm very sorry to think Miss Kirkpatrick could be guilty. |
Я могу в это поверить, но мне было бы неприятно думать, что мисс Киркпатрик на это способна. |
I cannot believe she ran away! |
Поверить не могу, что она сбежала! |
I still cannot believe that I did that! |
Я все еще не могу поверить, что я это сделала! |
Can you believe that it's that simple? |
Можете поверить, что это вот так просто? |
I don't believe it, you're scared! |
Не могу поверить, ты боишься! |
Hank, you believe his attitude, man? |
Хэнк, можешь поверить в такое отношение? |
Can you believe that patience got stabbed? |
Ты можешь поверить, что Пейшенс закололи? |
I could not believe that she was up there in the first place. |
Я не могла поверить, что она вообще там находилась. |
Can you believe it, dear brother? |
Ты можешь в это поверить, дорогой брат? |
I can not believe I am traveling by ancient Rome it is with you |
не могт поверить, что птуешествтю по древнемт римт именно с тобой! |
How can I possibly believe that, Delphine? |
И как я могу в это поверить, Дельфина? |
I mean, at the rate you're going... I don't see how people won't believe it. |
Слушай, ну ты взяла такой темп даже не знаю, почему людям мне не поверить. |
Sooner or later, you got to put all that aside, and... and believe in someone. |
Рано или поздно, вам нужно будет отложить все это в сторону, и... и поверить в кого-нибудь. |
Do you reckon I should believe you? |
Думаешь, я должен тебе поверить? |
I cannot believe that you dragged me to a picnic with your ex-girlfriend, G.I. Jane. |
Я не могу поверить, что ты затащил меня на пикник со своей бывшей девушкой- солдатом Джейн. |
Can you believe how well I did? |
Вы можете поверить, насколько я был хорош? |
To the big time. I cannot believe he didn't take you seriously when you warned him. |
Я не могу поверить, что ты воспринял слова Карла Хейли всерьёз, будто что-то сделает. |