"If you can believe it, your mind can achieve it." |
"Если можешь поверить в это, ты сможешь этого добиться". |
The girl believes in the power of the evil sorcerer... yet she doesn't believe in the power of the thief. |
Что я слышу - принцесса верит во власть колдуна, но не хочет поверить в вора. |
I just cannot believe... that it's over between me and Steve, you know? |
Я не могу поверить что у нас со Стивом все кончено, понимаете? |
The greatest con that he ever pulled... was making you believe... that he is you. |
Его лучшая разводка заключалась в том, что... он заставил тебя поверить, что он - это ты. |
I don't believe this. I've joined the Marines. |
Поверить не могу - я в команде морских котиков! |
Would you believe that human and animal hair has been found to be one of the most effective agents in cleaning up the oil? |
Можете поверить, установлено, что использование волос человека или животного - самый эффективный способ очистки от нефти? |
The trick is to make the people you're working for believe that those lines don't exist, that you're willing to do absolutely anything for them no matter how horrible. |
Смысл в том, чтобы заставить людей, на которых вы работаете, поверить, что таких границ нет, и что вы сделаете для них что угодно, неважно, насколько это ужасно. |
I'd see to it, don't you believe that? |
Я бы об этом позаботилась, уж можешь мне поверить. |
Remember the night that Nick brought Juliette over to my house to... the night that Monroe was supposed to show me something that was going to make me believe everything Nick had told me. |
Помнишь ту ночь, когда Ник принес Джульетта ко мне домой, чтобы... Ночь, когда Монро должен был показать мне что-то, то что заставило бы меня поверить, во все, о чем Ник сказал мне. |
When you showed me that picture of PJ at his wedding, I thought I would never believe in love again, that everything was a lie between him and I, but today, I saw something that made me realize I was wrong. |
Когда ты показала мне фото ПиДжея с его свадьбы, я думала, что больше никогда не смогу поверить в любовь, и между нами все было просто ложью, однако сегодня я увидела кое-что, что помогло мне понять: я ошибалась. |
Do you know that I just gave you a you can make people believe you're crazy |
Знаешь ли ты, что я только что дал тебе отличный способ заставить людей поверить, будто ты сошел с ума. |
You must believe that when I told you he was not drinking I was telling you the truth as I knew it. |
Вы должны мне поверить, что, когда я говорил, что Себастьян не пьёт, я говорил правду, какой она была мне в то время известна. |
Now I really wish I could believe you, Mr. Monk. [Screams] |
Мне правда жаль, что я не могу вам поверить, мистер Монк. |
But you know if you believe it... if you surrender to the hope and you're wrong, then... you're never coming back. |
Но, знаешь, если поверить и сдаться надежде, и ошибиться, то... назад уже не вернуться. |
We all want to understand who we are and where we come from, but... sometimes we want to know the answers so badly that we... believe just about anything. |
Мы все хотим понять, кто мы и откуда мы, но... иногда мы хотим знать ответы так сильно, что готовы поверить хоть во что. |
I have to say, honestly, rarely a day goes by when I don't at some point think about Graham and I can't really believe that he's no longer with us. |
Должен сказать, не кривя душой, редко бывает день, когда я в какой-то момент не думаю о Грэме, и я, правда, не могу поверить, что его с нами больше нет. |
Will may not believe his own sister, but I think he'll have a hard time not believing his own eyes. |
Уилл может и не поверить своей собственной сестре, но, думаю, ему будет трудно не поверить своим собственным глазам. |
I told her she was a nasty, attention-seeking brat, and I couldn't believe she'd think such a terrible thing about somebody like Mr. Russell, who'd done so much for this town and the library and all the children. |
Я сказала, что она противная, ищущая внимания негодяйка, и я не могла поверить, что она подумала такую ужасную вещь о ком-то вроде м-ра Рассела, кто сделал так много для этого города, для библиотеки и для всех детей. |
She ever tell you anything to make you believe she could be violent, or that he was? |
Она никогда не рассказывал вам ничего, чтобы заставит вас поверить, что она могла быть насильственной, или что он был? |
I'm sorry I can't say anything serious 'cause I can't seriously believe you're going. |
Прости, не могу сказать ничего серьезного, потому что не могу поверить, что ты и правда уходишь. |
I had such an experience you won't believe it! |
Со мной такое было! ... Поверить не могу! |
Sara, can you believe that I was Halley's R.A. In college? |
Сара, ты можешь поверить, что мы с Халли учились в колледже? |
You have lied so much, Mr. Florrick, why should any of us ever believe you again? |
Вы так часто лгали, мистер Флоррик, что разве сможет кто-то из нас опять поверить вам? |
If you believe it, if you can see it, if you act from it. |
Если вы готовы поверить в это, если вы готовы увидеть это, если вы готовы действовать. |
The only chance now, I felt... was the possibility that we'd gone to such excess... that nobody in the position to bring the hammer down on us... could possibly believe it. |
Наш единственный шанс, чувствовал я... заключался в возможности, что мы зашли настолько далеко... что никто, у кого была власть опустить на нас молот... просто не смог бы в это поверить. |