Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
Who would believe we've sunk this low? Кто бы мог поверить, что мы падем так низко?
They couldn't believe what they were seeing. Они не могли поверить своим глазам.
I cannot believe that our kids are at Brandon's party. Не могу поверить, что наши дети на вечеринке Брэндона.
I don't know how I ever let myself believe I could make her happy. Я не знаю, как вообще позволил себе поверить, что мог сделать её счастливой.
I couldn't believe it when you finally called. Не могу поверить, что вы всё-таки позвонили.
I cannot believe you are here to lunch with me. Не могу поверить что вы здесь со мной обедаете.
Can you believe that both finished school? Можешь ли ты поверить, что оба закончили школу?
Another move, can not believe it. Мы переезжаем, не могу в это поверить.
Ten credits an ounce, if you can believe that. Десять кредитов унция, если ты можешь в это поверить.
I'm a war hero, if you can believe that. Я герой войны, можешь в это поверить.
At one point she said she couldn't believe that you would authorize the Mora'dum. И в один прекрасный момент она сказала, что не может поверить будто ты разрешил Мора-Дум.
I cannot believe that I'm working at The Bourbon. Я поверить не могу, что работаю в Бурбоне.
I cannot believe she'd try to rationalize her brother's behavior. Я не могу поверить, что она пытается оправдать - поведение своего брата.
I cannot believe she's here. Не могу поверить, что она здесь.
I let myself believe I was the only one that could help. Я позволил себе поверить, что я был единственный, кто мог помочь.
I couldn't believe my luck. Я поверить не могу своему счастью.
I would believe the wildest stories. Я готов поверить в самую сумасшедшую небылицу.
You made her believe that she'd broken your heart. Ты заставил её поверить, что она разбила твоё сердце.
I don't believe I'm hearing this. Не могу поверить, что слушаю это.
I couldn't believe it either at first. Вначале я не мог в это поверить...
Can you believe he doesn't know about streaming? Можешь поверить, что он не знает о потоковой передаче?
You know, I couldn't believe my eyes when I saw it in the space museum. Знаете, я не мог поверить своим глазам, когда увидел его в космическом музее.
You must believe me - we are your friends. Ты должна поверить мне - мы ваши друзья.
You'd be surprised the things I can believe. Вы будете удивлены, сколь многому я могу поверить.
I cannot believe that Delenn would allow this. Я не могу поверить, что Деленн позволяет это.