| Perhaps if you drew for him what you saw, you might help him believe what he cannot see. | Возможно, если бы ты нарисовала для него, что видела, смогла бы помочь ему поверить в то, чего он не видит. |
| You're saying that we should just believe her? | Вы считаете, что мы должны просто ей поверить? |
| Well, can you believe this? | Ну ты можешь в это поверить? |
| Can you believe my therapist had the nerve to go on maternity leave? | Можете ли вы поверить, что мой терапевт имел наглость уйти в декретный отпуск? |
| I mean, can you believe that? | Я имею в виду, ты можешь в это поверить? |
| I cannot believe that you would do something like this in our home, in our bed. | Не могу поверить, что ты занимался этим в нашем доме, в нашей постели. |
| Why should I believe that you are really a physicist? | Почему я должен поверить, что вы действительно физик? |
| Can you believe they pay me for this? | Можете поверить, что мне за это платят? |
| And I couldn't believe it! | Я не мог поверить в это! |
| It is, that all of my respect the witness's, but I cannot believe this. | А то, что при всём уважении к этому свидетелю, я не могу в это поверить. |
| Please don't talk to me of sense, Brace, because if it is you, I might believe it. | Пожалуйста, не говори со мной о его рассудке, Брейс, потому что я могу поверить твоим словам. |
| Can you believe how long it's been? | Ты можешь поверить, как давно это было? |
| So you let the audience and Melanie believe it was Ryan? | И вы дали аудитории и Мелани поверить, что это был Райан? |
| I just cannot believe that has is happened in the middle of all of this. I know. | Я просто поверить не могу, что это случилось в самый разгар всех этих событий. |
| Can you believe that. Laddie? | Можешь в это поверить, парень? |
| When I saw that tape on your show, I couldn't believe it happened to someone else. | Когда я увидела это видео в шоу, я не могла поверить, что это случилось с кем-то ещё. |
| Can you believe they tried to purify me? | Можешь поверить, что они пытались изгнать меня? |
| I can't even believe you would want to do... that's not like you. | Я даже поверить не могу, что ты попросил меня об этом... это на тебя не похоже. |
| I cannot believe that this is happening! | Не могу поверить, что это происходит. |
| Can you believe this guy, ladies and gentlemen? | Вы можете поверить этому парню, дамы и господа? |
| He used to say the battles were great stress relievers, if you can believe that. | Он говорил, что битвы хорошо снимают стресс, если вы можете в это поверить. |
| I cannot believe he put the moves on me after everything I've done for him. | Не могу поверить, что он меня не ценит за то, что я для него делаю. |
| Max, can you believe it? | Макс, ты можешь в это поверить? |
| Barb, you know, honestly, I just cannot believe how ungrateful you're being right now. | Барб, откровенно говоря, я просто не могу поверить, как неблагодарно ты себя ведёшь. |
| I could believe that he hit the ball into the woods on purpose, then killed himself just to get away from the game. | Я могу поверить, что он загнал мяч в лес специально, а затем убил себя, только бы выйти из игры. |