Beth, whatever you think you know, you must believe this: |
Бэт, чтобы не казалось тебе, что ты знаешь ты должна поверить этому: |
Can you believe it was five years ago today that I came to work here? |
Можете поверить, что прошло уже пять лет с тех пор, как я начала здесь работать? |
They have been saying terrible things about you. I do not believe them. |
Они рассказали про тебя ужасные вещи, в которые я не могу поверить |
I cannot believe I'm saying this, but without Bobo keeping them in line, who knows what they're up to. |
Поверить не могу, что говорю это, но без Бобо кто знает, что они сделают. |
But can you believe a year ago, I looked like this? |
Вы можете поверить, что год назад я выглядела вот так? |
I know, with my track record, you may not believe me, but I happen to know the answer to this question. |
Я знаю, что с моим послужным списком ты можешь не поверить мне, но я, кажется, знаю ответ на этот вопрос. |
Can you believe not a single vending machine in this place sells candy? |
Можешь поверить, что здесь нет ни одного торгового автомата, продающего сладкое? |
I cannot believe that you are willing to help our son end his life! |
Поверить не могу, что ты готов помочь нашему сыну покончить с жизнью! |
He makes you believe he's up and gone, but he's hiding in them, dormant. |
Заставляет поверить, будто исчез, но он прячется в них. Спит. |
Alice Gibson told me what you were up to, but I couldn't believe you would sink so low. |
Элис Гибсон сказала мне, что ты задумала, но я не могла поверить, что ты опустишься так низко. |
The nation could not believe that the end of his life had come at such an early age and in circumstances that security and safety arrangements reserved for Heads of State are supposed to guard against. |
Нация не могла поверить, что его жизнь оборвалась в столь раннем возрасте и при обстоятельствах, от которых предусмотренные для глав государств меры безопасности должны были бы его оградить. |
I remember, because I couldn't believe how little faith you had in us. |
Я помню, потому что поверить не мог, что ты совершенно в нас не верил. |
I cannot believe that I was beating myself up over breaking the girl code when you blew it to smithereens! |
Поверить не могу, что я себя доводила из-за нарушения женского кода, когда ты разорвала его вклочья! |
I cannot believe I'm running into you, Derek! |
Поверить не могу, что наткнулась на тебя, Дерек! |
And I'm punishing myself because I cannot believe I have the capacity to do that to someone I care about. |
И я наказываю себя потому, что не могу поверить, что я способен так поступить с дорогим мне человеком. |
I mean, can you believe him, cheating on lana? |
В смысле, ты можешь поверить, что он изменил Лане? |
"Even we cannot believe how badly you've done in this contest." |
"Даже мы не можем поверить в то, насколько вы далеки от выигрыша." |
Why should we believe that you're willing to betray them now? |
Почему мы должны поверить, что теперь вы готовы предать их? |
These aren't your real friends, dale, so why should we believe them? |
Они тебе не друзья, как мы можем поверить их словам? |
When Pete left me with Molly, you were the one person who made me believe that it wasn't the end of my life. |
Когда Пит бросил меня с Молли, именно ты Заставил меня поверить, что это не конец моей жизни. |
Why not? - Even before he shot me, he couldn't believe that I passed and he didn't. |
Ещё до того как он подстрелил меня, он поверить не мог, что я сдал, а он нет. |
Only to you. I cannot believe I let myself forget how selfish you are. |
Это не тоже самое только для тебя немогу поверить, что я опять позволила себе забыть какой ты эгоист |
I do not believe, my love, but my parents, who can not read or write, decided on my engagement with someone who has many lands. |
Я не могу поверить, моя любовь, но мои родители, которые не умеют ни писать, ни читать, решили меня выдать за кого-то богатого. |
Why would she or anyone else in this town believe that you're innocent? |
Почему она или кто-то еще в этом городе должны поверить, что ты невиновен? |
And he had the audacity to ask me to come back, if you can believe it. |
И ему хватило наглости попросить меня вернуться, можете в это поверить? |