| ROBIN: I never let myself believe this day would really come. | Я никогда не могла поверить, что этот день настанет. |
| I couldn't believe it was one of the first things He mentioned when he woke up. | Я не могла поверить, что это была одна из первых вещей, которые он упомянул когда проснулся. |
| I cannot believe that you're the neuro consult. | Не могу поверить, что ты меня консультируешь. |
| Can you believe that guy almost became the next Prime Minister? | Ты можешь поверить в то, что этот парень чуть-чуть не стал следующим Премьер-министром? |
| It's imperative that all of you believe that. | Вы просто обязаны в это поверить. |
| Can you believe I married her? | Можете поверить, что я женился на ней? |
| I cannot believe that you called them. | Не могу поверить, что ты позвонил им! |
| I couldn't believe it, but - | Я не могу поверить в это, но... |
| I cannot believe you find this footage arousing. | Не могу поверить, что тебя возбуждает эта запись. |
| Can you believe Han fired me? | Ты можешь поверить в то, что Хан меня уволил? |
| I don't believe in burying hatchets. | Не могу поверить, все разборки прекратились. |
| I can keep a secret, believe me. | Я умею хранить секреты, можете мне поверить. |
| I got that tricked-out stereo out of a dumpster, if you can believe it. | Я нашёл это стерео на помойке, если ты сможешь в это поверить. |
| l cannot believe that you just did that. | Я поверить не могу, что ты просто сделал это. |
| Signorina, you make an old man... believe in the perfectibility of mankind. | Синьорина, вы заставляете старика поверить в совершенствование человечества. |
| I couldn't believe that something so beautiful... could be mine. | Я не мог поверить, что нечто настолько прекрасное... может быть моим. |
| I cannot believe that you stood me up for our anniversary dinner. | Не могу поверить, что ты оставил меня одну в день нашей годовщины. |
| I cannot believe you put me on the early shift. | Не могу поверить, что ты поставила меня в утреннюю смену. |
| When I saw you at the fund raiser, I couldn't believe it. | Когда я увидела тебя на благотворительном сборище, я поверить не могла. |
| I cannot believe Lindsay's seeing you after that Breakfast at Tiffany's thing. | Не могу поверить, что Линдсей встречается с тобой после истории с "Завтраком у Тиффани". |
| I couldn't believe my ears. | Я не могла поверить своим ушам. |
| I couldn't believe my daughter's audacity. | Я не мог поверить смелости своей дочери. |
| I couldn't believe it when I saw it. Laura Hope. | Поверить не мог, когда это увидел. |
| I just couldn't believe how many things you can get here. | "Я не мог поверить, сколько же всего здесь можно получить". |
| Made me believe Vera Lynn would meet me at Dover. | Заставил меня поверить, что Вера Линн встретит меня в Дувре. |