Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
And I cannot believe that they all have names. (chuckles) И я не могу поверить, что у них у всех есть имена.
Can you believe it, Angie? Ты можешь поверить в это, Энджи?
Nigel, can you believe this? Найджел, мы можешь в это поверить?
Why not believe it, really? Почему бы в это не поверить?
I cannot believe you aren't supporting me on this! Не могу поверить, что ты не поддерживаешь меня в этом!
Can you believe I'm doing this? Можте поверить, что я это делают?
It was Tim who tried to have us believe there was some voodoo quality to all this. Тим пытался заставить нас поверить что за всем этим стоит вуду.
I just don't believe my butler was a drunk! Я просто поверить не могу, что мой дворецкий был пьяницей.
If it were up to my mother, she'd have you believe I was at Canyon Ranch. Но если бы это зависело от мамы, она бы заставила вас поверить, что я на Ранчо Каньон.
You believe the balls on this guy? Ты можешь поверить в эту наглость?
And then I realized if I can make Oksana believe that it wasn't Sergi's baby, she would leave me alone. И тогда я осознала, что если я заставлю Оксану поверить в то, что это не ребенок Сергея, она оставит меня в покое.
How could I ever believe someone good would actually love me? Как я мог поверить, что кто-то хороший может меня полюбить.
You've also heard testimony that Judge Ellerbee was involved in several other controversial decisions, and has a multitude of enemies, and yet, Mr. Childs here would have you believe... Вы так же слышали показания, что судья Эллерби принимал и другие спорные решения, и имел многочисленных врагов, тем не менее, мистер Чайлдс здесь мог бы вам поверить...
Harvey, I can't make you believe me, but I don't want you on my side. Харви, я не могу заставить тебя поверить мне, но я не хочу, чтобы ты был на моей стороне.
And I cannot believe I just said that to my boyfriend in front of his father. А я не могу поверить что я только что сказал это своему бойфренду на глазах у его отца
Would you believe she was once the sweetest... most beautiful girl in high school? Можешь поверить, что она была одной из самых милых и красивых девчонок в школе?
Can you believe I had to move out of my home, take a place in Brooklyn? Можешь поверить мне пришлось выехать из своего прекрасного дома, взять жильё в Бруклине?
I don't believe what I'm watching, Bob! Боб, я поверить не могу, что я вижу!
Too close! - I don't believe it! Совсем! - Поверить не могу!
Four new tires! [Laughing] I can't-a believe it! Поверить не могу! Четыре новых колеса!
If all these things have not come to pass, you must believe that the present in which you now live, exists only because the past has been mistakenly altered. Если все эти вещи не случились, можешь поверить, что настоящее, в котором ты сейчас живешь, результат случайного изменения прошлого.
You need to make sure that by the time you knock him out, he's ready to actually believe that he did anything. Вам необходимо убедиться, что к тому времени как вы его прижмете, он будет готов, чтобы по-настоящему поверить в то, что он что-то сделал.
I've just been told that what I said earlier I no longer believe. Мне только что сказали, что... я не могу поверить в это.
I don't believe my ears! Я не могу в это поверить!
Can you believe that the two of us are actually behind a desk now? Можешь поверить, что мы с тобой действительно начальники?