| And I cannot believe that they all have names. (chuckles) | И я не могу поверить, что у них у всех есть имена. |
| Can you believe it, Angie? | Ты можешь поверить в это, Энджи? |
| Nigel, can you believe this? | Найджел, мы можешь в это поверить? |
| Why not believe it, really? | Почему бы в это не поверить? |
| I cannot believe you aren't supporting me on this! | Не могу поверить, что ты не поддерживаешь меня в этом! |
| Can you believe I'm doing this? | Можте поверить, что я это делают? |
| It was Tim who tried to have us believe there was some voodoo quality to all this. | Тим пытался заставить нас поверить что за всем этим стоит вуду. |
| I just don't believe my butler was a drunk! | Я просто поверить не могу, что мой дворецкий был пьяницей. |
| If it were up to my mother, she'd have you believe I was at Canyon Ranch. | Но если бы это зависело от мамы, она бы заставила вас поверить, что я на Ранчо Каньон. |
| You believe the balls on this guy? | Ты можешь поверить в эту наглость? |
| And then I realized if I can make Oksana believe that it wasn't Sergi's baby, she would leave me alone. | И тогда я осознала, что если я заставлю Оксану поверить в то, что это не ребенок Сергея, она оставит меня в покое. |
| How could I ever believe someone good would actually love me? | Как я мог поверить, что кто-то хороший может меня полюбить. |
| You've also heard testimony that Judge Ellerbee was involved in several other controversial decisions, and has a multitude of enemies, and yet, Mr. Childs here would have you believe... | Вы так же слышали показания, что судья Эллерби принимал и другие спорные решения, и имел многочисленных врагов, тем не менее, мистер Чайлдс здесь мог бы вам поверить... |
| Harvey, I can't make you believe me, but I don't want you on my side. | Харви, я не могу заставить тебя поверить мне, но я не хочу, чтобы ты был на моей стороне. |
| And I cannot believe I just said that to my boyfriend in front of his father. | А я не могу поверить что я только что сказал это своему бойфренду на глазах у его отца |
| Would you believe she was once the sweetest... most beautiful girl in high school? | Можешь поверить, что она была одной из самых милых и красивых девчонок в школе? |
| Can you believe I had to move out of my home, take a place in Brooklyn? | Можешь поверить мне пришлось выехать из своего прекрасного дома, взять жильё в Бруклине? |
| I don't believe what I'm watching, Bob! | Боб, я поверить не могу, что я вижу! |
| Too close! - I don't believe it! | Совсем! - Поверить не могу! |
| Four new tires! [Laughing] I can't-a believe it! | Поверить не могу! Четыре новых колеса! |
| If all these things have not come to pass, you must believe that the present in which you now live, exists only because the past has been mistakenly altered. | Если все эти вещи не случились, можешь поверить, что настоящее, в котором ты сейчас живешь, результат случайного изменения прошлого. |
| You need to make sure that by the time you knock him out, he's ready to actually believe that he did anything. | Вам необходимо убедиться, что к тому времени как вы его прижмете, он будет готов, чтобы по-настоящему поверить в то, что он что-то сделал. |
| I've just been told that what I said earlier I no longer believe. | Мне только что сказали, что... я не могу поверить в это. |
| I don't believe my ears! | Я не могу в это поверить! |
| Can you believe that the two of us are actually behind a desk now? | Можешь поверить, что мы с тобой действительно начальники? |