I do not believe that boy's giving me the credence l deserve. |
Я не могу поверить в то, что этот парень мне не доверяет. |
Can you believe she was the idealized female for these guys? |
Можешь поверить, что она была бы идеальной женщиной для этих парней? |
how rude! can you believe how late she is? |
Как грубо, вы можете поверить, как сильно она опоздала? |
I can believe you're bailing on me... again. |
Поверить не могу, что ты бросаешь меня! Опять! |
Those countries that would have us believe they seek to maintain the sovereignty and independence of peoples actually use aggressive force against peoples. |
Эти страны, которые хотели бы заставить нас поверить в то, что они стремятся поддерживать суверенитет и независимость народов, фактически применяют против народов агрессивную силу. |
I have seen nothing that makes me believe that that's possible. |
Я не увидел ничего такого, что заставило бы меня поверить в то, что это возможно. |
Does anyone believe I just got - |
Можете поверить, меня только что... |
I cannot believe it took that long to rent something that makes me even shorter. |
Не могу поверить, что потратила столько времени арендовать то, что меня сделало еще короче. |
To shock you like you won't believe |
Способная потрясти настолько, что трудно поверить. |
And yet you still don't believe it. |
И вы до сих пор, вы не можете в это поверить? |
Why can't you just believe me? |
Почему ты не можешь просто поверить мне? |
Magic is the art of making people believe something they know can't possibly be true. |
Фокусы - искусство, которое позволяет поверить в невероятное. |
Can you believe I'm marrying this? |
Можете поверить, что я выхожу за него замуж? |
I'm on holiday, would you believe? |
У меня отпуск, можешь в это поверить? |
Phil, can you believe it? |
Фил, ты можешь в это поверить? |
(Scoffs) I cannot believe that daddy decided to stay with Roman instead of having tea at the Carlyle with me. |
Поверить не могу, что папа предпочёл остаться с Романом, а не выпить со мной чаю в "Карлайл". |
Can you believe they are actually getting married? |
Ты можешь поверить, что они действительно женятся? |
Can you believe, I've been in this business since I was... 10 years old. |
Можешь поверить, что я в этом бизнесе с... 10 лет. |
Can you believe that a tiny mini-ampule manufactured at the Miramount-Nagasaki labs made THIS... |
Можете ли вы поверить, что крошечная мини-ампула, произведенная в лабораториях "Мирамаунт-Нагасаки", сделала это! |
Can you believe I'm getting married today? |
Я сегодня женюсь - можешь в это поверить? |
Can you believe they're honoring me at Adair? |
Можешь поверить что они чествуют меня в Адэйре? |
I don't believe in it, either. |
Как предлагаешь поверить в говорящих свиней? |
Can you believe it's Friday again? |
Можешь поверить, что сегодня снова пятница? |
There comes a time in each man's life, when he can't even believe his own eyes. |
В жизни каждого человека бывают моменты, когда он не может поверить собственным глазам. |
I cannot believe Haley didn't like the shoes. |
Не могу поверить, что Хейли не понравились кеды |