Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
I do not believe that boy's giving me the credence l deserve. Я не могу поверить в то, что этот парень мне не доверяет.
Can you believe she was the idealized female for these guys? Можешь поверить, что она была бы идеальной женщиной для этих парней?
how rude! can you believe how late she is? Как грубо, вы можете поверить, как сильно она опоздала?
I can believe you're bailing on me... again. Поверить не могу, что ты бросаешь меня! Опять!
Those countries that would have us believe they seek to maintain the sovereignty and independence of peoples actually use aggressive force against peoples. Эти страны, которые хотели бы заставить нас поверить в то, что они стремятся поддерживать суверенитет и независимость народов, фактически применяют против народов агрессивную силу.
I have seen nothing that makes me believe that that's possible. Я не увидел ничего такого, что заставило бы меня поверить в то, что это возможно.
Does anyone believe I just got - Можете поверить, меня только что...
I cannot believe it took that long to rent something that makes me even shorter. Не могу поверить, что потратила столько времени арендовать то, что меня сделало еще короче.
To shock you like you won't believe Способная потрясти настолько, что трудно поверить.
And yet you still don't believe it. И вы до сих пор, вы не можете в это поверить?
Why can't you just believe me? Почему ты не можешь просто поверить мне?
Magic is the art of making people believe something they know can't possibly be true. Фокусы - искусство, которое позволяет поверить в невероятное.
Can you believe I'm marrying this? Можете поверить, что я выхожу за него замуж?
I'm on holiday, would you believe? У меня отпуск, можешь в это поверить?
Phil, can you believe it? Фил, ты можешь в это поверить?
(Scoffs) I cannot believe that daddy decided to stay with Roman instead of having tea at the Carlyle with me. Поверить не могу, что папа предпочёл остаться с Романом, а не выпить со мной чаю в "Карлайл".
Can you believe they are actually getting married? Ты можешь поверить, что они действительно женятся?
Can you believe, I've been in this business since I was... 10 years old. Можешь поверить, что я в этом бизнесе с... 10 лет.
Can you believe that a tiny mini-ampule manufactured at the Miramount-Nagasaki labs made THIS... Можете ли вы поверить, что крошечная мини-ампула, произведенная в лабораториях "Мирамаунт-Нагасаки", сделала это!
Can you believe I'm getting married today? Я сегодня женюсь - можешь в это поверить?
Can you believe they're honoring me at Adair? Можешь поверить что они чествуют меня в Адэйре?
I don't believe in it, either. Как предлагаешь поверить в говорящих свиней?
Can you believe it's Friday again? Можешь поверить, что сегодня снова пятница?
There comes a time in each man's life, when he can't even believe his own eyes. В жизни каждого человека бывают моменты, когда он не может поверить собственным глазам.
I cannot believe Haley didn't like the shoes. Не могу поверить, что Хейли не понравились кеды