Can you believe he dumped her like that on the phone? |
Можешь поверить, он бросил ее просто так по телефону. |
Can you believe it, babe? |
Ты можешь в это поверить, детка? |
And why should I believe you? |
И почему я должна поверить тебе? |
Can you believe they still think that none of us know? |
Вы можете поверить, что они до сих пор думают что никто из нас не знает? |
You're the only couple That makes me still believe in marriage, you know? |
Вы единственная пара, которая заставила меня поверить в брак. |
I cannot believe she's giving him the time of day after he stood her up. |
Не могу поверить, что она вообще общается с ним после того, как он не пришел. |
Can you believe that, Violet? |
Можешь в это поверить, Вайолет? |
Can you think of one reason Why this jury would believe anything that you say? |
Ты можешь назвать одну причину, по которой присяжные должны поверить хоть чему-нибудь из того, что ты говоришь? |
A friend gave me beta-blockers and I just couldn't believe it. |
Друг дал мне бета-блокираторы и я не мог поверить, но |
I can't even believe I'm talking to you, Gus. |
Поверить не могу, что я ещё разговоры с тобой веду, Гас. |
I showed her the machine and she just... she couldn't believe it. |
Я показал ей этот аппарат и она просто... просто не могла поверить в это. |
I do not believe, all those years, you and tay were getting me high. |
Я не могу поверить, все эти годы, вы с Тай давали мне наркотики. |
No one could've made me believe you'd accept a transfer to L. A. I love it here. |
Никто бы не заставил меня поверить, что ты согласишься на перевод в Лос-Анджелес. |
No, I feel like this is my fault because, believe it or not, I used to be a bully, too. |
Нет, я чувствую себя виноватой, потому что... Хоть в это и сложно поверить, но когда-то я тоже была хулиганкой. |
She's actually, believe it or not, better than the last one. |
Трудно поверить, но она все же лучше предыдущей. |
I cannot believe that I actually believed he was going to destroy the book to save our relationship. |
Как я могла поверить ему, что он собирается уничтожить книгу ради наших отношений. |
I cannot believe you got this part over me. |
Не могу поверить, что ты получил эту роль вместо меня |
Can you believe I almost bought a gun? |
Поверить не могу, что чуть не купила пистолет. |
Can you believe they killed off Judi Dench? |
Ты можешь поверить, что они устранили Джуди Денч? |
Can you believe how insensitive he's being? |
Можешь поверить, какой он равнодушный? |
I don't believe you said that! |
Я не могу поверить в это. |
So I got a ride home with Mrs. Donahue, and she couldn't believe that you wouldn't have picked me up. |
Поэтому я поехал домой с миссис Донахью, и она не могла поверить, что ты не забрала меня. |
I couldn't believe that you actually said yes to dinner, and I wanted to throw you off your game. |
Я не могла поверить, что ты согласилась поужинать, и хотела подпортить твою игру. |
I cannot believe you did that! |
это было глупо, я не могу поверить |
Can you believe it's been eight years? |
Ты можешь поверить, что это было 9 лет назад? |