| Can you believe he dumped her like that on the phone? | Можешь поверить, он бросил ее просто так по телефону. |
| Can you believe it, babe? | Ты можешь в это поверить, детка? |
| And why should I believe you? | И почему я должна поверить тебе? |
| Can you believe they still think that none of us know? | Вы можете поверить, что они до сих пор думают что никто из нас не знает? |
| You're the only couple That makes me still believe in marriage, you know? | Вы единственная пара, которая заставила меня поверить в брак. |
| I cannot believe she's giving him the time of day after he stood her up. | Не могу поверить, что она вообще общается с ним после того, как он не пришел. |
| Can you believe that, Violet? | Можешь в это поверить, Вайолет? |
| Can you think of one reason Why this jury would believe anything that you say? | Ты можешь назвать одну причину, по которой присяжные должны поверить хоть чему-нибудь из того, что ты говоришь? |
| A friend gave me beta-blockers and I just couldn't believe it. | Друг дал мне бета-блокираторы и я не мог поверить, но |
| I can't even believe I'm talking to you, Gus. | Поверить не могу, что я ещё разговоры с тобой веду, Гас. |
| I showed her the machine and she just... she couldn't believe it. | Я показал ей этот аппарат и она просто... просто не могла поверить в это. |
| I do not believe, all those years, you and tay were getting me high. | Я не могу поверить, все эти годы, вы с Тай давали мне наркотики. |
| No one could've made me believe you'd accept a transfer to L. A. I love it here. | Никто бы не заставил меня поверить, что ты согласишься на перевод в Лос-Анджелес. |
| No, I feel like this is my fault because, believe it or not, I used to be a bully, too. | Нет, я чувствую себя виноватой, потому что... Хоть в это и сложно поверить, но когда-то я тоже была хулиганкой. |
| She's actually, believe it or not, better than the last one. | Трудно поверить, но она все же лучше предыдущей. |
| I cannot believe that I actually believed he was going to destroy the book to save our relationship. | Как я могла поверить ему, что он собирается уничтожить книгу ради наших отношений. |
| I cannot believe you got this part over me. | Не могу поверить, что ты получил эту роль вместо меня |
| Can you believe I almost bought a gun? | Поверить не могу, что чуть не купила пистолет. |
| Can you believe they killed off Judi Dench? | Ты можешь поверить, что они устранили Джуди Денч? |
| Can you believe how insensitive he's being? | Можешь поверить, какой он равнодушный? |
| I don't believe you said that! | Я не могу поверить в это. |
| So I got a ride home with Mrs. Donahue, and she couldn't believe that you wouldn't have picked me up. | Поэтому я поехал домой с миссис Донахью, и она не могла поверить, что ты не забрала меня. |
| I couldn't believe that you actually said yes to dinner, and I wanted to throw you off your game. | Я не могла поверить, что ты согласилась поужинать, и хотела подпортить твою игру. |
| I cannot believe you did that! | это было глупо, я не могу поверить |
| Can you believe it's been eight years? | Ты можешь поверить, что это было 9 лет назад? |