Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Поверить

Примеры в контексте "Believe - Поверить"

Примеры: Believe - Поверить
Well, no one who knows you could seriously believe that you could hurt a woman. Никто, кто тебя знает, не может серьезно поверить в то, что ты мог причинить вред своей жене.
I cannot believe that that worked. НЕ могу поверить, что это сработало.
I cannot believe that we sent him to get a plastic tree from a complete stranger on eBay. Я не могу поверить, что мы послали его получить пластиковую елку от совершенно незнакомого человека на ёВау.
You must believe her, just as you must believe her when she claims her father's name is Oldrich Novy. Вы должны поверить ей на слово, а также должны поверить ее утверждениям, что ее отца зовут Олдрич Новий.
Listen Romana, whenever you go into a new situation, you must always believe the best until you find out exactly what the situation is all about, then believe the worst. Послушай, Романа, всякий раз, когда ты сталкиваешься с новой ситуацией, ты должна всегда верить в лучшее, пока не узнаешь о ней достаточно, чтобы поверить в худшее.
It should be noted that it was a fence and not a wall, as some would have the international community believe. Следует отметить, что речь идет именно о заграждении, а не стене, в существование которой некоторые хотели бы заставить поверить международное сообщество.
Can you believe we're really married? Ты можешь поверить, что мы действительно женаты?
Is that supposed to make me believe you? И после этого я должен тебе поверить?
He was willing to let people believe he was depressed to help her chances of success. Он был готов дать людям поверить что у него депрессия, чтобы дать ей хоть шанс на успех.
So I'm supposed to just believe what you say now? Я должен просто поверить твоим словам?
Can you believe the insurance company is kicking him out? Вы можете поверить, что страховая компания выписывает его?
Yes! Can you believe I remembered that? Можешь поверить, что я его запомнила?
"I can believe anything, provided that it is quite incredible." "Поверить я способен во что угодно, и тем охотнее, чем оно невероятнее"
My first thought was that I couldn't believe anyone could hate him that much. Моей первой мыслью было, что я не могу поверить, что кто-то ненавидел его настолько сильно.
Who would believe a crazy story like that? Кто бы мог поверить в такую историю
Why would we believe Garrett for a minute? Что если поверить Гарретту хотя бы на минуту?
And George Shaw, who was the naturalist, examined it minutely for stitch marks around the beak, because he could not believe that such, no-one could believe... А Джордж Шоу, который был натуралистом, подробно его осмотрел на предмет наличия стежков от пришитого клюва, потому что он не мог поверить в такое, никто не мог поверить...
Moe, I could believe this was a random occurrence or I could believe some higher power reached down and squeezed the sap out of that tree. Мо, я могу поверить то что это случайность или мог поверить в то, что высшие силы спустились вниз и выдавили из дерева эту надпись.
I don't believe she's real. Я не могу в это поверить.
Words do have consequences, and what one generation says but does not really believe, the next generation may believe, and even act upon. Слова не проходят бесследно, и в то, что одно поколение говорит, но во что на самом деле не верит, следующее поколение может поверить и даже предпринять соответствующие действия.
Our fate is in our own hands, I believe that, and you can believe me in that. Наша судьба в наших руках, я верю в это, и вы можете поверить мне.
If you can believe in him, why can't you believe in me? Если вы верите в него, почему не можете поверить в меня?
I find it quite difficult to comprehend, or more to the point, believe, that you believe, sir, that time travel hypnosis therapy can bring world peace and cure cancer. Я нахожу что довольно сложно осмыслить, или по сути, поверить, что вы верите, сэр, что терапия гипнотическими путешествиями во времени может принести мир во всем мире и излечить рак.
Don't believe anything else that I've told you, but believe this. если ты не веришь всему, что я тебе говорил, ты должна поверить мне сейчас.
When we are the king's enemy, we must make him believe we are his friend, make him believe we are near. Если мы - враги короля, нам надо заставить его поверить в то, что мы его друзья.