'I couldn't believe my therapist was here. |
Я не мог поверить, что мой терапевт оказался тут |
Can you believe they planned a trip to Las Vegas and didn't invite me? |
Можешь поверить, они спланировали поездку в Лас Вегас и не пригласили меня. |
You must believe that, your Majesty? |
Вы должны этому поверить, ваше величество. |
"I can hardly believe what I've seen." Nnnn... |
"Не могу поверить в то, что увидел". |
Ladies and gentlemen, can you believe your ears? |
Леди и джентельмены, можете ли вы поверить? |
Made them believe they're made of metal! |
Заставляет поверить, что он металлический? |
I cannot believe I have to walk down the aisle in front of 200 people looking like something you drink when you're nauseous. |
Не могу поверить, что выйду на сцену перед толпой в 200 человек как будто выискивая, чем бы запить пилюлю от тошноты. |
I cannot believe I took her off my list! |
Не могу поверить, что вычеркнул её из списка! |
I cannot believe he's using our divorce to sell mattresses! |
Не могу поверить, что он использует развод, чтобы продать матрасы! |
Do you believe what they did to me? |
Можешь поверить как они поступили со мной? |
When I got back from the Winter War, I couldn't believe, that such a young and beautiful woman loved me. |
Когда я вернулся из зимней войны, Я не мог поверить, Что такая молодая и красивая женщина любила меня. |
Okay, Ican't believe I just got the Brittany card! |
Не могу поверить, что мне попалась ее карточка. |
And why should we believe you? |
И почему мы должны тебе поверить? |
Can you believe I came to this thing? |
Можете поверить, до чего я дошёл? |
I cannot believe it, ladies and gentlemen: |
Я не могу поверить, леди и джентльмены: |
You showed me we could believe, and I believed. |
Когда ты мне сказал, что можно во что-то поверить, я тебе поверил! |
Can you believe they're still not here? |
Ты можешь поверить, что они до сих пор не пришли? |
"If I could believe in lies," |
Если бы я могла поверить в обман... |
I couldn't believe she'd done that to me, denied me the chance to be a father. |
Не мог поверить, что она со мной так поступила, лишила меня шанса стать отцом. |
Can you believe when I met you I was 22? |
Ты можешь поверить, что когда я встретила тебя, мне было 22? |
Can you believe I've missed it? |
Ты можешь поверить, что я все пропустила? |
Can you believe I went for so long never feeling this? |
Можешь поверить, что я никогда не чувствовала ничего подобного? |
It's make believe, okay? |
Чтобы заставить поверить их, понимаешь? |
Can you believe Kenbo's learning to write? |
Ты можешь поверить, Кэнбо учится писать. |
I'm going to make you believe it. |
Я заставлю тебя в это поверить! |