| Well, I can't quite believe I'm doing this. | Да, я просто поверить не могу, что решилась на такое! |
| No, she needs someone to protect her, to make her believe in her destiny. | Нет, ей нужен кто-то, кто защитит ее, кто заставит ее поверить в судьбу. |
| I cannot believe the hurtful things you said to me in my office. | Не могу поверить, что ты наговорил мне столько обидных вещей в моем кабинете! |
| I cannot believe you found an ivory tusk crib! | Не могу поверить, что ты нашла кроватку из слоновьих бивней. |
| I cannot believe that the F.B.I. Fired me, and I can't get my job back at the N.Y.P.D. | Не могу поверить, что меня уволили с ФБР. и я не могу вернуться на работу в полицию Нью-Йорка. |
| Do you believe animals just live in our house, and everyone's cool with it? | Ты можешь поверить, что животные просто живут в нашем доме, и всех это устраивает? |
| I still cannot believe that I did that! | Поверить не могу, что я это сделала! |
| On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn't believe it! | На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить. |
| And I took that anger and I showed him how to use it, and I made him believe. | И я использовал его гнев я показал, как можно его использовать, и я заставил его поверить в себя. |
| I can't help but believe that I'm the only one who's responsible for killing my best friend. | Я не могу поверить, что я тот, кто ответственен за смерть моего лучшего друга! |
| If I hadn't said that we'd be fish food... I don't believe it. | если бы € этого не сказал, то мы бы с тобой сейчас кормили рыб... € в это поверить не могу. |
| Can you believe that last year, same day, they would give us 100 bucks for that little thing? | Ты можешь поверить, что всего год назад нам дали бы 100 баксов за эту мелочь. |
| I may not be able to give you the perfect life, but I want you to live in a house that makes you believe that one day you can get it. | Скорее всего, твоя жизнь не будет идеальной, но, по крайней мере, ты вырастешь в семье, которая заставит тебя поверить, что однажды все будет замечательно. |
| After all we've been through, and you won't believe me when I tell you that Kathy is bad. | Поверить не могу... после того, что мы пережили вместе, вы не верите мне, когда я говорю, что Кати плохая. |
| You can believe she's dead and quit, or you can believe she's alive and find her. | Ты можешь поверить, что она мертва и уйти, или же ты поверишь в то, что она жива и продолжишь поиски |
| Can you believe that this thing could kill hundreds and hundreds of people? | Вы можете поверить, что эта вещь может убить сотни и сотни людей? |
| I cannot believe you would both violate the "please stay downstairs" rule, which was prominently posted! | Поверить не могу, то вы оба нарушили правило "Пожалуйста, оставайтесь внизу", вывешенное на видном месте! |
| It's Blair again, and I know you might not believe this, but I'd rather listen to you than | Это опять Блэр. и я знаю: ты можешь не поверить в это, но я лучше выслушаю тебя, чем |
| Listen, I can't really believe that after everything, after everything the show did for you today that you would... | Слушай, я не могу поверить, что после всего, после всего, что шоу для тебя сегодня сделало, ты... |
| I cannot believe I can't do this! | Поверить не могу, не получается! |
| And Hale better behave himself, but still, can you believe she hasn't even come down to check on me? | И Хэйлу лучше вести себя скромно, но, все-таки, можешь поверить, она даже ни разу не поинтересовалась, как я? |
| I cannot believe that you'd further humiliate him after all he has done for you, especially as it relates to little Maddie. | Я не могу поверить, что ты хочешь еще больше унизить его после всего, что он для тебя сделал особенно когда это касается маленькой Мэдди |
| And nor do I believe don 't know this about me! | Поверить не могу, что ты так думаешь обо мне! |
| Okay, first of all, I cannot believe That we've gotten to the point where a sentence like | Во-первых, поверить не могу, что мы должны думать, как ты сказал, |
| Would you believe me, babe, if I told you that I had an IV and I was all green about two hours ago? | Ты можешь поверить, что я был под капельницей и весь зеленый еще пару часов назад? |