Well, I can't quite believe I'm doing this. |
Да, я просто поверить не могу, что решилась на такое! |
No, she needs someone to protect her, to make her believe in her destiny. |
Нет, ей нужен кто-то, кто защитит ее, кто заставит ее поверить в судьбу. |
I cannot believe the hurtful things you said to me in my office. |
Не могу поверить, что ты наговорил мне столько обидных вещей в моем кабинете! |
I cannot believe you found an ivory tusk crib! |
Не могу поверить, что ты нашла кроватку из слоновьих бивней. |
I cannot believe that the F.B.I. Fired me, and I can't get my job back at the N.Y.P.D. |
Не могу поверить, что меня уволили с ФБР. и я не могу вернуться на работу в полицию Нью-Йорка. |
Do you believe animals just live in our house, and everyone's cool with it? |
Ты можешь поверить, что животные просто живут в нашем доме, и всех это устраивает? |
I still cannot believe that I did that! |
Поверить не могу, что я это сделала! |
On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn't believe it! |
На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить. |
And I took that anger and I showed him how to use it, and I made him believe. |
И я использовал его гнев я показал, как можно его использовать, и я заставил его поверить в себя. |
I can't help but believe that I'm the only one who's responsible for killing my best friend. |
Я не могу поверить, что я тот, кто ответственен за смерть моего лучшего друга! |
If I hadn't said that we'd be fish food... I don't believe it. |
если бы € этого не сказал, то мы бы с тобой сейчас кормили рыб... € в это поверить не могу. |
Can you believe that last year, same day, they would give us 100 bucks for that little thing? |
Ты можешь поверить, что всего год назад нам дали бы 100 баксов за эту мелочь. |
I may not be able to give you the perfect life, but I want you to live in a house that makes you believe that one day you can get it. |
Скорее всего, твоя жизнь не будет идеальной, но, по крайней мере, ты вырастешь в семье, которая заставит тебя поверить, что однажды все будет замечательно. |
After all we've been through, and you won't believe me when I tell you that Kathy is bad. |
Поверить не могу... после того, что мы пережили вместе, вы не верите мне, когда я говорю, что Кати плохая. |
You can believe she's dead and quit, or you can believe she's alive and find her. |
Ты можешь поверить, что она мертва и уйти, или же ты поверишь в то, что она жива и продолжишь поиски |
Can you believe that this thing could kill hundreds and hundreds of people? |
Вы можете поверить, что эта вещь может убить сотни и сотни людей? |
I cannot believe you would both violate the "please stay downstairs" rule, which was prominently posted! |
Поверить не могу, то вы оба нарушили правило "Пожалуйста, оставайтесь внизу", вывешенное на видном месте! |
It's Blair again, and I know you might not believe this, but I'd rather listen to you than |
Это опять Блэр. и я знаю: ты можешь не поверить в это, но я лучше выслушаю тебя, чем |
Listen, I can't really believe that after everything, after everything the show did for you today that you would... |
Слушай, я не могу поверить, что после всего, после всего, что шоу для тебя сегодня сделало, ты... |
I cannot believe I can't do this! |
Поверить не могу, не получается! |
And Hale better behave himself, but still, can you believe she hasn't even come down to check on me? |
И Хэйлу лучше вести себя скромно, но, все-таки, можешь поверить, она даже ни разу не поинтересовалась, как я? |
I cannot believe that you'd further humiliate him after all he has done for you, especially as it relates to little Maddie. |
Я не могу поверить, что ты хочешь еще больше унизить его после всего, что он для тебя сделал особенно когда это касается маленькой Мэдди |
And nor do I believe don 't know this about me! |
Поверить не могу, что ты так думаешь обо мне! |
Okay, first of all, I cannot believe That we've gotten to the point where a sentence like |
Во-первых, поверить не могу, что мы должны думать, как ты сказал, |
Would you believe me, babe, if I told you that I had an IV and I was all green about two hours ago? |
Ты можешь поверить, что я был под капельницей и весь зеленый еще пару часов назад? |