| Well, you tricked me first by making me believe I'm not incompetent. | Ты первая меня обманула, заставив поверить, что у меня руки с правильного места растут. |
| I suffer this injury, well, avoiding something far worse, if you can believe that. | Я мучаюсь из-за этой травмы, в это время, избегая чего-то гораздо худшего, если вы можете в это поверить. |
| And what made you believe the rumors? | А что вас заставило поверить в слухи? |
| But it doesn't make me believe that we're in a world that can live without war yet. | Но это не заставляет меня поверить в то, что сейчас наш мир может жить без войны. |
| Why shouldn't I believe you just flew off with them? | Почему я должен поверить, что вы не летали вместе с ним. |
| Dad, can you believe this guy? | Пап, ты можешь в это поверить? |
| And can you believe they pulled us out of our homes for nothing? | Вы можете поверить, что нас вытащили из дома из-за ничего? |
| Why can't you just believe me? | Почему бы просто не поверить мне? |
| That's what you're really in love with... the con itself, the challenge of making someone believe in you. | Единственное, во что ты влюблен... это в аферу, в возможность заставить кого-то поверить тебе. |
| It's up to here with losers that you wouldn't believe. | Я не могу в это поверить. |
| I locked my keys in the car, you believe it? | Запер ключи у себя машине, можете поверить? |
| Can you believe it's me against Esteban for the part? | Ты можешь поверить, что я против Эстебана за эту роль? |
| You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought. | Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся. |
| Can you believe that it's been three years since we were in Madrid? | Можешь поверить, что прошло З года с нашего путешествия в Мадриде? |
| I don't believe the top brass... of a national television network is sitting around their Caesar salads... | Не могу поверить, что начальство... национальной сети сидит склонившись над "Цезарем"... |
| I cannot believe you are not calling me back! | Я не могу поверить, что ты мне не перезвонила! |
| Can you believe the nerve of him? | Ты можешь поверить в такую наглость? |
| Ma'am, can you believe the sun is up? | Мэм, вы можете поверить, что солнце уже встало? |
| When Usher pushed the button, I was like, water was coming down because I couldn't believe it. | Когда Ашер нажал на кнопку, у меня слезы потекли рекой, я не могла в это поверить. |
| When he said the Hudson, I wouldn't believe it! | Когда он сказал Хадсон, я не стал бы в это поверить! |
| Guys, you must believe me! | Ребята, вы должны мне поверить! |
| Do you believe you got in? | Ты можешь поверить, что мы прошли? |
| Can you believe they're like 10 bucks a slice? | Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку? |
| I cannot believe that she would come on to me in front of you like that. | Поверить не могу, что она прямо при тебе так подкатывала. |
| And he said he couldn't believe she'd send it to uma. | И он сказал что не может поверить в то, что она отправила его Уме. |