Well, you tricked me first by making me believe I'm not incompetent. |
Ты первая меня обманула, заставив поверить, что у меня руки с правильного места растут. |
I suffer this injury, well, avoiding something far worse, if you can believe that. |
Я мучаюсь из-за этой травмы, в это время, избегая чего-то гораздо худшего, если вы можете в это поверить. |
And what made you believe the rumors? |
А что вас заставило поверить в слухи? |
But it doesn't make me believe that we're in a world that can live without war yet. |
Но это не заставляет меня поверить в то, что сейчас наш мир может жить без войны. |
Why shouldn't I believe you just flew off with them? |
Почему я должен поверить, что вы не летали вместе с ним. |
Dad, can you believe this guy? |
Пап, ты можешь в это поверить? |
And can you believe they pulled us out of our homes for nothing? |
Вы можете поверить, что нас вытащили из дома из-за ничего? |
Why can't you just believe me? |
Почему бы просто не поверить мне? |
That's what you're really in love with... the con itself, the challenge of making someone believe in you. |
Единственное, во что ты влюблен... это в аферу, в возможность заставить кого-то поверить тебе. |
It's up to here with losers that you wouldn't believe. |
Я не могу в это поверить. |
I locked my keys in the car, you believe it? |
Запер ключи у себя машине, можете поверить? |
Can you believe it's me against Esteban for the part? |
Ты можешь поверить, что я против Эстебана за эту роль? |
You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought. |
Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся. |
Can you believe that it's been three years since we were in Madrid? |
Можешь поверить, что прошло З года с нашего путешествия в Мадриде? |
I don't believe the top brass... of a national television network is sitting around their Caesar salads... |
Не могу поверить, что начальство... национальной сети сидит склонившись над "Цезарем"... |
I cannot believe you are not calling me back! |
Я не могу поверить, что ты мне не перезвонила! |
Can you believe the nerve of him? |
Ты можешь поверить в такую наглость? |
Ma'am, can you believe the sun is up? |
Мэм, вы можете поверить, что солнце уже встало? |
When Usher pushed the button, I was like, water was coming down because I couldn't believe it. |
Когда Ашер нажал на кнопку, у меня слезы потекли рекой, я не могла в это поверить. |
When he said the Hudson, I wouldn't believe it! |
Когда он сказал Хадсон, я не стал бы в это поверить! |
Guys, you must believe me! |
Ребята, вы должны мне поверить! |
Do you believe you got in? |
Ты можешь поверить, что мы прошли? |
Can you believe they're like 10 bucks a slice? |
Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку? |
I cannot believe that she would come on to me in front of you like that. |
Поверить не могу, что она прямо при тебе так подкатывала. |
And he said he couldn't believe she'd send it to uma. |
И он сказал что не может поверить в то, что она отправила его Уме. |