I began to hallucinate so hard that the buildings that were behind me started to look like big animal heads. |
У меня начались настолько сильные галлюцинации, что здания позади меня начали казаться мне головами животных. |
We want more of the scenery behind, and our faces in focus. |
Мы хотим чтобы позади был пейзаж, а лицы по центру. |
At noon we will leave the heights behind us and will enjoy a 25 km downhill until STALIDA. |
Днем мы оставим возвышенность позади, чтобы насладиться 25-километровым даунхиллом до г.СТАЛИДА. |
The vaporetto (water bus) and private taxi services are located just behind Albergo Ca' Alvise, making it easy to explore the city's charming canals. |
Вы сможете любоваться видами на каналы города благодаря лодочным остановкам, расположенным позади отеля и частным такси. |
By deciding against additional billboard or advertising displays respectively, the view into the salesroom behind stays open, giving the whole setup a spacious impression. |
Приняв решение в отношении дополнительного щита или рекламные дисплеи соответственно, вид на торговый зал позади остаются открытыми, давая Вся установка просторные впечатление. |
The Aksaray mausoleum (15th century), recently restored, is located on a quiet street behind Gur-e Amir. |
Аксарай (XV век) расположен на тихой улице позади Гур-Эмира. |
The regimental headquarters and the guns of the 159th Field Artillery Battalion were emplaced 1 mile (1.6 km) behind them along the road. |
Штаб полка и орудия 159-го батальона полевой артиллерии находились в миле позади них на дороге. |
If ever you look at your reflection, and see something move behind you, just for a second. |
Смотрясь на свое отражение и видя как что-то промелькивает позади Вас, в долю секунды. |
I feels like you've got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time. |
Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове. |
He also finished fifteenth during the Masters of Formula 3 event at Zolder, finishing some four seconds behind the eventual Euroseries champion Romain Grosjean and some 42 seconds behind winner Hülkenberg. |
Так же он финишировал пятнадцатым в Формула-З Мастерс, в четырёх секундах от чемпиона Евросерии Ромена Грожана и в 42 секундах позади победителя Хюлькенберга. |
Now his glory days were behind him, and he contented himself with - Telephone, Mr. Buchanan. |
Теперь дни его славы остались позади, и в его жизни наступила пора... |
Well, it entered here, it smashed the scapula, and then part of it exited and lodged in that railroad tie behind him. |
Ну, она вошла здесь и пробила лопатку. а потом осколок вышел и застрял в шпале позади него. |
In September of that year, Dumitrescu repulsed a Soviet attempt to cross the Dniester in the east, behind the Eleventh Army. |
В сентябре 1941 года Думитреску отбил попытку советских войск переправиться через Днестр на востоке позади позиций 11-й армии. |
Also as a result of the tragedy, the NHL made it mandatory to install protective nylon mesh nets above the glass behind both goals. |
После этой трагедии НХЛ приняла решение обязать ставить на аренах защитную нейлоновую сеть над стёклами позади ворот. |
By that time, Formula One was beginning to be dominated by turbo-powered cars, leaving the naturally aspirated engines lagging behind. |
В то время в Формуле-1 доминировали как раз машины оснащённые турбонаддувом, оставляя позади атмосферных собратьев. |
By choosing to fly Nelson's signal, he ensured that all the vessels behind him kept fighting. |
Он выполнил приказ Нельсона, и в результате все корабли позади него продолжали стрельбу. |
The girl who used to sit behind you got sucked into Hell. |
Сидевшую позади твоего места поглотил иной мир. |
But limping, somewhat, a few laps behind, with, I think, a record-breaking -72 is Alan Davies. |
Позади всех еле-еле ковыляет с беспрецедентным счётом -72 Алан Дейвис. |
You can see the ice in the foreground and the sort of rubbly rock behind that. |
Вы видите лёд на переднем плане и своего рода валунные камни позади. |
Ellen Jacobs relaxed, as if she felt whoever was behind her wasn't a threat. |
Эллен Джейкобс расслабилась, словно не чувствовуя угрозы от сидящего позади нее. |
Someday, perhaps, interstellar navigators will take their bearings on stars behind them whose images have all crowded together on the forward view screen. |
Когда-нибудь, возможно, межзвёздные штурманы будут ориентироваться по звёздам позади них, чьи изображения собираются на экране переднего вида. |
And a homeless guy... comes and stands behind me and counts loads of coins in the palm of his trembling hand. |
А бомж... встал позади меня и принялся пересчитывать мелочь дрожащей рукой. |
I've agreed to let the guy behind me, Toni Gardemeister, cut his teeth on this one. |
Я согласился позволить парню позади меня, Тони Гардемайстеру, попробовать себя сегодня. |
And as he strains to push his wheelchair up that ramp, the ghosts of fallen heroes follow close behind. |
Пока он в кресле поднимается по пандусу духи павших героев идут позади него. |
The people gathered behind me Are protesting Mirko Dadich's overturned conviction. |
Люди, собравшиеся позади меня протестуют против освобождения Мирко Дедича |