Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
I will lay you to waste and leave nothing behind but scorched earth. Я разрушу вашу жизнь и не оставлю ничего позади, кроме выжженной земли.
Hammond is driving along behind me now like he wants to get past. Теперь Хаммонд едет позади меня так, будто хочет обогнать.
Let's put it behind us, and let's concentrate on what's really important. Оставим это позади, и сосредоточимся на том, что действительно важно.
I'll be a tall, spreading tree just behind you. Я буду раскидистым деревом позади вас.
But we didn't hesitate to leave those men behind. Но мы без сомнений оставили их позади.
I thought that this was behind us. Я думал, всё уже позади.
Three more ships have pulled out, and we've fallen far behind the others. Еще три судна выведены из строя и мы упали далеко, позади остальных.
We're pretty far behind at this point. Мы довольно далеко позади в этом пункте.
We are only this far behind because we were sabotaged. Мы тут настолько далеко позади потому что нас саботировали.
It's like a shadow behind you that grabs ahold of everything. Это как тень позади тебя, которая погпощает и уничтожает в(ё.
They also made a sweep of the wide area of open ground beyond the concrete fence behind the building. Они также произвели осмотр обширного участка открытой местности за бетонным забором позади здания.
Voters lined up behind the candidate of their choice. Избиратели выстраивались в ряд позади своего кандидата.
behind a transverse vertical plane 1.30 m from the H-point. позади поперечной вертикальной плоскости, отстоящей от точки Н на 1,30 м.
We did leave a couple men behind, though. Хотя оставили позади себя несколько людей.
We left nice behind 100 miles back. Всё хорошее осталось 160 километров позади.
Without mutual confidence, the most rigid positions will be maintained, and it will be difficult to leave behind the logic of sterile confrontation. Без взаимного доверия будут сохраняться самые жесткие позиции и будет трудно оставить позади логику бесплодной конфронтации.
With the cold war behind us, the General Assembly should reactivate this framework. Теперь, когда "холодная война" позади, Генеральная Ассамблея должна активизировать эти рамки.
The great adventure of space exploration has now left progress in air travel behind, starting with man's travels to the moon. Великое приключение - исследование космоса - начиная с путешествий человека на Луну, оставило позади прогресс в деле воздушных полетов.
We need to leave behind approaches requiring that one phase be exhausted before the next can begin. Нам нужно оставить позади подходы, в соответствии с которыми необходимо закончить один этап прежде, чем начать следующий.
As a new Haiti is gradually emerging, we must leave behind us the mentality and practices of the years of transition. Сейчас, когда постепенно возникает новая Гаити, необходимо оставить позади менталитет и практику переходных лет.
The critical humanitarian crisis in East Timor is now mostly behind us, but the challenges ahead are enormous. Критический этап гуманитарного кризиса в Восточном Тиморе сейчас в целом позади, но предстоящие задачи огромны.
But Afghans are simultaneously driven by the urgency of keeping the dark days securely behind us. Но одновременно с этим афганцами движет настоятельное стремление раз и навсегда оставить позади мрачные времена.
The people around the Mano River should be able to develop their land, look forward to a prosperous future and leave civil strife behind. Народы бассейна реки Мано должны получить возможность развивать свою землю, взглянуть вперед в процветающее будущее и оставить гражданскую войну позади.
The society of States that is represented by the United Nations must put the past and its disappointments behind it. Сообщество государств, которое представлено Организацией Объединенных Наций, должно оставить позади прошлое и неоправдавшиеся надежды.
It is a particular pleasure to see the members of the Panel of Experts sitting behind him today. Я с особым удовлетворением отмечаю присутствие Группы экспертов, сидящих позади него сегодня.