Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
He met me out back... behind the dry cleaners, about an hour ago. Он встретил меня позади... Позади химчистки около часа назад.
Put your hands here and your head behind mine. Положи руки мне вот сюда и голову позади меня.
Gus had left all that behind him, but she wouldn't let go. Гас оставил все это позади себя, но она бы его не отпустила.
They rejoined in sixth and seventh, behind Häkkinen, Irvine and Mansell, with Berger ahead. Они вернулись на трассу шестым и седьмым соответственно, позади Хаккинена, Ирвайна и Мэнселла.
Click the object behind which you want to place the selected object. Щелкните по объекту, позади которого требуется разместить выбранный объект.
Those who fail to seize the new opportunities risk falling behind. Те, кто не смогут воспользоваться новыми возможностями, рискуют остаться позади.
It is necessary to leave behind generalities or fragmented criteria in order to find a comprehensive vision of the United Nations system. Необходимо оставить позади обобщения и фрагментарные критерии, с тем чтобы достичь всеобъемлющего видения системы Организации Объединенных Наций.
We enter the new millennium with the regime of super-Power confrontation behind us. Мы вступаем в новое тысячелетие в условиях, когда конфронтация между сверхдержавами уже позади.
You're still behind, Randall. Ты всё ещё позади, Рэндалл.
My future husband was sitting behind me. Мой будущий муж сидел позади меня.
You've always been right there behind him. Вы всегда были прямо там, позади него.
Just keep it behind your desk. Просто держи это позади своего стола.
I fired the gun, but the bullet smashed into the cabinet behind me. Я выстрелила из пистолета, но пуля попала в шкаф позади меня.
You stand behind me in the choir. Ты стоишь позади меня в хоре.
The explosion was caused by a rupture in the power conduit behind that wall. Взрыв был спровоцирован разрывом в энергопроводе позади этой стены.
You, on the other hand, seem to have left your retirement far behind. С другой стороны вы, видимо, оставили свою отставку позади.
I was always just one step behind Tyler. Я все время оказывался на шаг позади Тайлора.
I want to feel the deep emotion brewing behind the experience. Я хочу чувствовать глубокие эмоции позади твоего опыта.
It's time to leave "Inside" behind and go outside. Настало время оставить "Внутри" позади и выйти наружу.
Meanwhile her dad is sitting in the row behind us, snoring. В то время, как ее отец, сидящий в ряду позади нас, храпел.
I thought I was leaving high school behind. Мне кажется, я оставила школу позади.
Vince, you left this behind, mate. Винс, ты оставишь это позади, дружище.
I don't want to see the technique behind the movements. Я не хочу видеть технику позади твоих движений.
That was a difficult time, but I've put that behind me. Это было трудное время, но оно осталось позади.
I'm left and behind you, Alex. Я прямо позади тебя, Алекс.