Several of these logos are also hung from the backdrop behind Manson. |
Несколько из этих эмблем также повешены от фона позади Мэнсона. |
During a duel the second settles down on a chair behind a place of the fighter. |
Во время поединка секундант располагается на стуле позади места бойца. |
We will soon leave the process of the creation of the Peacebuilding Commission behind us. |
Вскоре процесс создания Комиссии по миростроительству останется позади. |
Simply put, we cannot move forward while leaving substantial masses of population behind - across countries or within. |
Короче говоря, мы не можем двигаться вперед, оставив позади себя значительные массы людей, как с точки зрения других стран, так и нашей собственной страны. |
Leave your everyday life behind and enjoy your stay in the comfortably furnished rooms and suites of the Hotel de France. |
Оставьте повседневные заботы позади и насладитесь пребыванием в комфортабельно обставленных номерах и люксах отеля Hotel de France. |
Also popular are the many ethnic restaurants and bars that are found behind the market stalls. |
Также очень популярны многочисленные этнические рестораны и бары, которые находятся позади рыночных киосков. |
There were lots of people behind me. |
Там было много людей позади меня. |
For the first few years, the new team did not achieve anything significant in Polish soccer, lagging far behind top teams from Lviv. |
За первые несколько лет новая команда не добилась ничего существенного в польском футболе, отставая далеко позади команд из Львова. |
He has since put his gambling problems behind him. |
С тех пор он оставил проблемы с азартными играми позади. |
Under the cover of a creeping barrage, they take the hill, and the Royal Scots stay behind to fortify. |
Под прикрытием ползущего заграждения они занимают холм, а королевские шотландцы остаются позади, чтобы укрепиться. |
Although dated February 2009, is light years behind the latest version available for the Dream: the 1.6. |
Хотя от февраля 2009 световых лет позади последней версии, доступной для Dream: 1.6. |
The fourth floor is covered with a gabled roof that is situated behind the cornice on the third floor. |
Четвертый этаж покрыт остроконечной крышей, которая расположена позади карниза на третьем этаже. |
The array was towed miles behind the ships and were designed for long range detection of submarines. |
Массив буксировался в нескольких милях позади судна и предназначался для дальнего обнаружения субмарин. |
Several tower blocks are still standing behind the new housing complex. |
Несколько многоэтажек по-прежнему стоят позади нового жилого комплекса. |
They could then break through down into the Liri valley behind the Gustav Line defences. |
После этого войска могли прорваться в долину Лири, находясь позади укреплений «линии Густава». |
This left Hill in second position, five seconds behind Prost. |
Теперь Хилл был на второй позиции, в пяти секундах позади Проста. |
The artillery went into firing positions behind the force. |
Артиллерия заняла огневые позиции позади основных сил. |
Radiators were moved to the sides of the fuselage behind the cockpit. |
Радиаторы пришлось разместить по обе стороны фюзеляжа позади кабины пилота. |
(and he is still well behind... |
(а он все еще далеко позади... |
The egg of a life represents eight spheres the eighth sphere is directly behind of central. |
Яйцо жизни представляет собой восемь сфер, восьмая сфера находится непосредственно позади центральной. |
In Japan Kovalainen qualified third behind Hamilton and Kimi Räikkönen. |
В Японии Ковалайнен квалифицировался третьим позади Хэмилтона и Райкконена. |
Mystery has forever shaped the mythology behind the Strokes, and they're rarely so forthcoming. |
«Тайна всегда формировалась как мифология позади The Strokes и они редко играют роли. |
The club set about building a new stand behind the existing one, on land where housing had been demolished. |
Клуб приступал к строительству новой трибуны позади уже существующих, где земля была освобождена под строительство. |
The largest of the murals is situated behind the Speaker's rostrum. |
Самая большая из них расположена позади трибуны спикера. |
A tornado which is "back-lit" (viewed with the sun behind it) appears very dark. |
Торнадо, который «подсвечен» солнцем, расположенным позади него, воспринимается очень тёмным. |