Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way. |
Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом. |
Behind me, 39,000 horsepower was itching to get going. |
Позади меня, 39,000 лошадиных сил, которым не терпится приступить к делу. |
Behind, a peaceful garden restaurant, perfect oasis to accomodate your customers in the most prestigious district of Paris. |
Позади отеля с саду расположился ресторан со спокойной атмосферой - настоящий оазис в самом престижном районе Парижа. |
Behind them stands doña Marcela de Ulloa (6), the princess's chaperone, dressed in mourning and talking to an unidentified bodyguard (or guardadamas) (7). |
Позади них стоит компаньонка инфанты донья Марсела де Уйоа (6) в траурном одеянии, беседующая с её личным охранником (7) (guardadamas). |
Behind Ding is 200 points. |
А позади этого слова 200 очков! |
Behind the mummy is another par of arms, called the "arms of darkness," that is being supported by the crocodile, Penwenti. |
Позади мумии другая пара рук, именуемая «руками тьмы», которые поддерживают крокодила Пенвенти. |
Behind me, huge speaker stacks rise like a cliff face, high above the sun is shining and doesn't know what's going to hit it. |
Позади меня, словно утес, поднимается в небо басовая колонка, высоко над головой светит солнце и не знает, что собираются с ним сделать. |
Behind me, a fire still burns through piles of debris where a TNT-filled truck crashed through the lobby of a movie theater... |
Позади меня всё ещё горит огонь над грудой развалин... в месте, где разбился грузовик со взрывчаткой, въехавший в фойе кинотеатра... |
Behind the ossicles, the bones used for hearing, there are 3 looping structures |
Позади слуховых косточек, которые мы используем для слуха, есть три кольцеобразные структуры. |
Behind me is the Parsi Fire temple and next to me is Cyrus II Kodiaji. |
Позади вы видите огненный храм Парсов, а рядом со мной - Кир Кодаяджи второй, |
See this building behind me? |
Видите здание позади меня? Первое место, которое я купил. |
Thundergun leaves no man behind! |
"Громовая пушка" никого не оставляет позади! |
Exactly. Now pull them behind your car or sideways. |
Так А теперь прикрепи их позади |
"You got to put your behind in your past." |
оставь свое позади в прошлом. |
I can feel there's power being drawn off behind here. |
Я чувствую энергоотвод позади неё. |
Smokey's rock and roll days are behind him. |
Рок-н-рольные дни Смоки остались позади. |