I touched his hand by mistake, and then, the mirror behind him shattered. |
Я нечаянно прикоснулась к его руке, и позади него раскололось зеркало. |
Dumped in a garbage bin behind the hotel. |
Выброшена в мусорное ведро позади отеля. |
Turns out he had a whole set of teeth growing behind his eyeballs. |
Оказывается, у него был целый ряд зубов, росших позади глазных яблок. |
You know, behind closed doors. |
Ты знаешь, позади закрыты двери. |
That guy behind Joey Montoya on the stairs, he was at the hospital, too. |
Мужик, стоящий позади Монтойи на ступеньках, тоже был в больнице. |
Good "D" behind you, Bri. |
Хороший "Д" позади тебя, Брай. |
But I left that world behind for a reason. |
Но я оставил этот мир позади не без причины. |
Look. I know I messed up before, but it's behind me. |
Послушай, я косячил раньше, но это все позади. |
He thinks we can put this whole thing behind us, but we just need your help. |
Он думает, что мы можем оставить все это позади, но нам нужна твоя помощь. |
I fell in love at first sight and left everything behind for her. |
Я влюбился с первого взгляда и оставил все позади для нее. |
There's a gate about 30 yards behind you. |
Позади тебя, ярдов в 30-ти ворота. |
I check the guy standing in line behind me. |
Я сравниваю с фото того парня, что стоит в очереди позади меня. |
I feel like I'm always a step behind. |
Я чувствую, что всегда на шаг позади. |
Sometimes behind you, but normally ahead of you. |
Иногда позади вас, но обычно все-таки впереди. |
And we found this behind the Colfax building. |
И вот что мы обнаружили позади этого здания. |
But I put my man-eating days behind me. |
Но я оставила времена поглощения мужчин позади. |
Gus was behind you until you turned around. |
Гас стоял позади тебя, пока ты не повернулся. |
Every once in a while, it's okay to leave your problems behind. |
Это хорошо, иногда оставлять свои проблемы позади. |
That's why we want to help you put this tragedy behind you. |
Поэтому, мы хотим помочь вам оставить эту трагедию позади. |
I think you mean, your clients would like to put it behind them. |
Думаю, вы хотели сказать, ваш клиент хочет оставить все это позади. |
There's two behind me and one at the northeast exit. |
Позади меня двое и один у северо-восточного выхода. |
Rivers can't be far behind. |
Риверс не может быть далеко позади. |
I'm calling from the alley behind Lucy's Cafe on 6th. |
Я звоню из переулка, что позади кафе "Люси" на Шестой улице. |
I want you to leave behind your spiritual beliefs. |
Я хочу, чтобы вы оставить позади ваши духовные убеждения. |
I thought we were putting this behind us, charles. |
Я думала, мы оставили это позади, чарльз. |