Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
But... the address can be yours right now, for what's behind door number one. Но..., адрес может быть твоим прямо сейчас, за то, что находится позади двери, "номер один".
I created an algorithm comparing the background behind Bodnar to recently posted videos on CyberVid. Я создал алгоритм, сравнивающий фон позади Боднара с недавно выложенными на СайберВид видео.
And that asteroid will be four hours behind us all the way. И астероид все время будет на 4 часа позади нас.
One in Sabine, two in the wall behind her. Одна в Сабине, две в стене позади нее.
As soon as the polls close, we can put all this ugliness behind us. Как только закроются избирательные участки, мы сможем оставить это безобразие позади нас.
Now let's just have a drink and put this all behind us. Давай же выпьем и оставим всё позади.
I just think being behind the camera seems like his thing. Думаю, ему больше подходит стоять позади камеры.
Mikey, I'm behind the command post. Майки, я позади командного пункта.
I was parked in the alley behind the Grindhouse and something... Я парковалась в аллее позади Гриндлхаус и что-то...
So, they're ahead of us, probably behind us. Итак, они впереди нас и, возможно, позади тоже.
Should be behind us by the end of the week. Все будет позади к концу недели.
And the gateway you see behind has eight columns, with beautiful symmetrical designs on them. Ворота, которые видны позади нас украшены восемью колоннами, с красивым симметричным дизайном.
And so then I put this big billboard behind it. А я тогда поставил этот большой рекламный щит позади.
You're still young, so let's leave all this behind us and head back to the capital. Ты ещё молодой, так что давайте оставим все это позади нас и отправимся обратно в столицу.
You turn around and there he is, staggering behind, his weakness there for all to see. Ты оборачиваешься, а он там, шатается позади, его слабость у всех на виду.
You hold it back here, in a holster behind you. Ты должен держать его здесь, в кобуре позади себя.
This blue car's been behind me for the last mile. Этот синий автомобиль был позади меня последнюю милю.
I get really anxious when I feel like I'm behind. Я очень нервничаю, когда мне кажется, что я позади всех.
I'll be happy when this is behind us. Я буду рад, когда это останется позади.
Congratulations on leaving your meaningless lives behind to become pirates. Поздравляем с тем, что вы, наконец, оставили позади свою никчемную жизнь, чтобы стать пиратами
And one of the scientists who was behind him was assassinated a few months later. Один из учёных позади него был убит несколько месяцев спустя.
Don't go questioning me now on the account of fact that we all feel guilty about leaving this Glass behind. Не допрашивай меня сейчас на счет того, что мы чувствуем виноватыми, оставив этого Гласса позади.
We must put behind us the divisiveness and acrimony which have characterized the debates and the decisions of past years. Мы должны оставить позади раскол и озлобленность, которыми характеризовались обсуждения и решения прошлых лет.
And I left them all behind, or they moved on. М: И я оставил все позади, или они стали двигаться дальше.
The door's right where you left it, behind you. Двери там же, где и были, позади вас.