It's a shortcut through Griffith Park, Behind the zoo. |
Мы срезали путь через парк позади зоопарка. |
Behind me, the pockmarked walls where the ball bearings hit. |
Позади меня стена с отметинами, куда ударили шарикоподшипники. |
Behind me we have people in the right place. |
Позади меня люди находятся в нужном месте. |
Behind us we have left the twentieth century, an age of extremes and profound contradictions. |
Позади остается ХХ век, эпоха крайностей и глубоких противоречий. |
Behind the church of Saint Sulpice, there's a small bookstore. |
Позади церкви Сен-Сюльпис, есть небольшой книжный магазин. |
Behind the east side of the square, a white van. |
Позади площади, с западной стороны, белый фургон. |
Behind us are two of Joe Carroll's men. |
Позади нас двое людей Джо Кэрролла. |
Behind him he hears a woman talking. |
Позади него он услышал как разговаривает женщина. |
Behind every horizon lies a new horizon. |
Позади каждого горизонта находится новый горизонт. |
Behind them is an open space which hosts the Platform of the Carved Seat and two unfinished monumental walls. |
Позади них находится открытое пространство, где расположена Платформа с резным креслом и две незаконченных монументальных стены. |
Behind me the Federal Reserve is probably the least transparent agency in the federal government. |
Позади меня Федеральный резерв, вероятно, наименее открытое агентство в федеральном правительстве. |
I can feel it. Behind my eyes. |
Я это чувствую... позади моих глаз. |
Behind you, Mr Findlay, 'there is another envelope with a photograph in it. |
Позади вас, мистер Финдли, есть еще один конверт, в нем фотография. |
Behind you in the casino are the Gas Mask Bandits. |
Те люди, позади вас, в казино - "Бандиты в Газовых Масках". |
Behind me, man in glasses talking to Jack Napier. |
Позади меня, с Джеком Напье говорит человек в очках. Джек меня вымораживает. |
Volume 2: Miles Behind Us (Issues 7-12) Rick becomes the group's leader. |
Miles Behind Us/ Мили Позади (7-12) Рик становится лидером группы. |
Behind him, in the background, zombie versions of the Runaways are shown feeding upon Old Lace. |
Позади него, на заднем плане, зомби версии Беглецов показаны питающимися динозавром Олд Леком. |
Behind me, you'll see the finest firefighters in this city, the men and women who make up Firehouse 51. |
Позади меня, вы видите выдающихся пожарных этого города, мужчин и женщин, из которых состоит пожарная часть 51. |
Behind us, we leave a century full of humanity's capacity for the worst and its genius for the best. |
Позади нас столетие, отмеченное как проявлениями наихудших сторон в человеке, так и его тягой к самому лучшему. |
Behind each head on the facade of the building was depicted a sea shell - it allows you to identify the mythological character on the facade of the building. |
Позади каждой головы на фасаде здания была изображена морская раковина - именно она позволяет идентифицировать мифологического персонажа на фасаде здания. |
Thank you, whatever your name is. Behind me, hoards of anxious lookie-loos |
Спасибо, как бы вас ни звали. позади меня, запасы жаждущих сортиров |
LIGHTNING WAS STRIKING IN FRONT OF HIM AND BEHIND HIM |
Молния ударила впереди него позади него, и по обеим сторонам его. |
Behind me are the montage to help you reminisce, the exciting 2 years relationship between Sophie and Jeff! |
Позади меня мини фильм, о восхитительных 2х годовых отношениях Софи и Джефа! |
Behind me is the appartamento papale, or "papal apartment." |
Позади меня находятся апартаменты Папы, или "комната Папы." |
He called it "The Road Ahead, or the Road Behind." |
Он назвал её: «Дорога Впереди или Дорога Позади». |