| Go back and watch the road behind us. | Вернись и следи за дорогой позади нас. |
| Instead, her desecrated body was found in the alley behind the school where Glen Sellards teaches history. | Вместо этого, её осквернённое тело было найдено в переулке позади школы, в которой работает Глен Селлардс. |
| Sam, we just found Jason Anakawa's body behind the building. | Сэм, мы только что нашли тело Джейсона Анакавы позади здания. |
| He's finally approaching the dam way behind the others. | Он наконец-то подбирается к дамбе, находясь далеко позади всех. |
| You ran away leaving Yamata behind. | Ты убежал, оставив Ямату позади. |
| He was a few people behind us. | Он был через пару человек позади нас. |
| You want the money, you leave it all behind. | Если ты хочешь получить деньги, ты должен оставить все это позади. |
| So, I watched these people behind you walk in. | Я тут смотрю на людей позади тебя. |
| Free himself from the misery, leave family problems behind and see life in the light of peace and love again. | Освободить себя из-под этой мистерии, оставить позади семейные проблемы И снова увидеть жизнь полную мира и любви. |
| We can now put William Lewis behind us. | Наконец мы можем оставить Уильяма Льюса позади. |
| I left that vault and all its dangers behind. | Я оставил тайник и его опасности позади. |
| St. Louis is 400 miles behind us, Sam. | Сэйнт Луис в 700 километрах позади, Сэм. |
| You're deliberately staying behind me and I want to know why. | Ты намеренно держишься позади меня, и я хочу знать, почему. |
| History is women following behind... with a bucket. | История - это женщины, следующие позади... с ведром. |
| I'm smiling at that jersey behind you. | Я улыбаюсь из-за той футболки, что позади тебя. |
| I want you to remain behind. | Я хочу, чтобы вы оставались позади. |
| He used to leave me gifts in the tree behind my house. | Он оставлял мне подарки в дереве позади моего дома. |
| Sit here, behind Lebroshe, but so that I can see you clearly. | Сядете здесь, позади Леброше, но чтобы я мог Вас отчётливо видеть. |
| I really love the way you put the clouds behind the lighthouse. | Мне действительно нравится, как ты расположил облака позади маяка. |
| You said you were going to leave this life behind. | Ты сказал, что эта жизнь останется позади. |
| All I do is stand behind you. | Все что я делаю, стою позади тебя. |
| I was behind Josh when we came out of the back of the store. | Когда мы вышли из черного хода магазина, я был позади Джоша. |
| I'm just trying to put this behind me, and it hasn't been easy. | Я просто пытаюсь оставить это позади, но это нелегко. |
| So I can go be with my girl, leave all this craziness behind me. | Так я смогу быть со своей девушкой, и оставить всё это сумасшествие позади. |
| So we were behind on the scoreboard as we went into the final event. | Так что на табло мы были позади по мере того как мы приближались к заключительному событию. |