Go back and watch the road behind us. |
Вернись и следи за дорогой позади нас. |
Instead, her desecrated body was found in the alley behind the school where Glen Sellards teaches history. |
Вместо этого, её осквернённое тело было найдено в переулке позади школы, в которой работает Глен Селлардс. |
Sam, we just found Jason Anakawa's body behind the building. |
Сэм, мы только что нашли тело Джейсона Анакавы позади здания. |
He's finally approaching the dam way behind the others. |
Он наконец-то подбирается к дамбе, находясь далеко позади всех. |
You ran away leaving Yamata behind. |
Ты убежал, оставив Ямату позади. |
He was a few people behind us. |
Он был через пару человек позади нас. |
You want the money, you leave it all behind. |
Если ты хочешь получить деньги, ты должен оставить все это позади. |
So, I watched these people behind you walk in. |
Я тут смотрю на людей позади тебя. |
Free himself from the misery, leave family problems behind and see life in the light of peace and love again. |
Освободить себя из-под этой мистерии, оставить позади семейные проблемы И снова увидеть жизнь полную мира и любви. |
We can now put William Lewis behind us. |
Наконец мы можем оставить Уильяма Льюса позади. |
I left that vault and all its dangers behind. |
Я оставил тайник и его опасности позади. |
St. Louis is 400 miles behind us, Sam. |
Сэйнт Луис в 700 километрах позади, Сэм. |
You're deliberately staying behind me and I want to know why. |
Ты намеренно держишься позади меня, и я хочу знать, почему. |
History is women following behind... with a bucket. |
История - это женщины, следующие позади... с ведром. |
I'm smiling at that jersey behind you. |
Я улыбаюсь из-за той футболки, что позади тебя. |
I want you to remain behind. |
Я хочу, чтобы вы оставались позади. |
He used to leave me gifts in the tree behind my house. |
Он оставлял мне подарки в дереве позади моего дома. |
Sit here, behind Lebroshe, but so that I can see you clearly. |
Сядете здесь, позади Леброше, но чтобы я мог Вас отчётливо видеть. |
I really love the way you put the clouds behind the lighthouse. |
Мне действительно нравится, как ты расположил облака позади маяка. |
You said you were going to leave this life behind. |
Ты сказал, что эта жизнь останется позади. |
All I do is stand behind you. |
Все что я делаю, стою позади тебя. |
I was behind Josh when we came out of the back of the store. |
Когда мы вышли из черного хода магазина, я был позади Джоша. |
I'm just trying to put this behind me, and it hasn't been easy. |
Я просто пытаюсь оставить это позади, но это нелегко. |
So I can go be with my girl, leave all this craziness behind me. |
Так я смогу быть со своей девушкой, и оставить всё это сумасшествие позади. |
So we were behind on the scoreboard as we went into the final event. |
Так что на табло мы были позади по мере того как мы приближались к заключительному событию. |