| Buzz, get behind the tires! | Базз, держись позади шасси! |
| "Tiger behind you!" | Или "Позади тебя саблезубый тигр". |
| Let's put all of that behind us. | Давайте оставим все это позади. |
| Why do I have to stay behind? | Почему я должен остаться позади? |
| Two women will stay behind. | Отлично. Две женщины останутся позади. |
| You have left your Pakistan far behind. | Вы оставили Пакистан далеко позади. |
| The truth is never far behind | Ведь истина всегда не слишком позади того, |
| Get on behind me, Ludovic. | Людовик, садись позади меня. |
| Toby, stay behind me. | Тоби, оставайся позади меня. |
| There's a white one there behind you. | Белый прямо позади вас. |
| But I am so far behind, | Но я так далеко позади |
| We put the past behind us, though, Andy. | Оставим прошлое позади, Энди. |
| I'm just really, really behind. | Я простой очень очень позади. |
| His wife was standing behind me. | Его жена стояла позади меня. |
| The greatest duty remained behind. | Самое страшное осталось позади. |
| Head is narrowed behind the eyes. | Голова округлённая позади глазами. |
| And it's behind me. | И теперь всё позади. |
| The guy was behind me. | Тот парень был позади меня. |
| You can leave them all behind | Ты сможешь оставить их все позади |
| Did you see anybody behind her? | Вы видели кого-нибудь позади неё? |
| You're always lagging behind me. | Ты всегда тащишся позади меня. |
| I've put it behind me. | Все это давно позади. |
| We put it behind us. | Мы оставили это позади. |
| Just stay behind me. | Просто стой позади меня. |
| Who's the dude behind him? | Кто этот парень позади него? |