We're always just a step behind. |
Мы всегда были на шаг позади. |
Open the roof, leave the smog behind. |
Откинь крышу, оставь смог позади. |
I escaped the Vikings and left them far behind. |
Я ушел и оставил их далеко позади, брат Келлах. |
But he did not know that it was already behind him. |
Но он не знал, что она уже осталась позади. |
She thinks she's put this behind her. |
Она думала, что всё осталось позади. |
We're running short of money... we're way behind and... |
Мы испытываем нехватку денег... мы далеко позади и... |
Old King Priam thinks he's untouchable behind his high walls. |
Старый Король Приам думает, что он недосигаем позади его высоких стен. |
I see you're not hiding behind your high walls. |
Я вижу, что ты не скрываешьса позади ваших высоких стен. |
I want six men, six rifles behind it. |
Мне нужны шестеро с винтовками позади неё. |
Everything that's happen the last few days, maybe you can put it behind you. |
Всё, что произошло в последние несколько дней, может быть, ты сумеешь оставить это всё позади. |
I managed to leave that life behind me. |
Мне удалось оставить эту жизнь позади. |
We'll place such memories behind us. |
Мы обязаны оставить такие воспоминания позади. |
Let us put this wretched city behind us, and embrace closer future. |
Оставим этот жалкий город позади и встретим ближайшее будущее. |
You were always one step behind, offering others your help and support. |
Всегда находился позади на шаг, предлагая свою помощь и поддержку. |
A truck was passing behind the police officer and a ricochet is visible. |
Позади полицейского проезжал грузовик, и рикошет стал заметен. |
No Osmund, you left hell behind when you crossed our marsh. |
Нет, Осмунд, ты оставил ад позади, когда пересёк границу наших болот. |
Look, maybe you should try to put it behind you. |
Слушай, может тебе нужно попытаться оставить это позади... |
Breathable oxygen is confined to this chamber and the area immediately behind this hatch. |
Подача кислорода ограничена этой областью и зоной прямо позади этого люка. |
And the wall behind me was cold. |
И стена позади меня была холодной. |
As usual, you're a step behind. |
Как всегда, ты на шаг позади. |
How did you get behind us back at pease cottage. |
Скажи мне, как вы оказались позади в Пис Коттедже. |
We finally put that tragic decade of self-doubt, the 1960s, behind us. |
Мы наконец-то оставили позади трагическую декаду неверия в себя, шестидесятые годы. |
I started driving faster as I left the college behind. |
Я поехал быстрее, когда оставил колледж позади. |
As you can see, my painting is displayed behind me. |
Как вы видите, моя живопись находится позади меня. |
There are three people behind you. |
За столом позади тебя трое посетителей. |