Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
The East-West conflict is well behind us. Конфликт между Востоком и Западом остался позади.
Mercifully, that nightmare is now behind us. К счастью, этот кошмар остался позади.
Countries where this tendency is paramount are at serious risk of falling behind in the globalizing economy. Страны, для которых указанная тенденция имеет важнейшее значение, стоят перед серьезным риском оказаться далеко позади в условиях глобализации экономики.
As we open the general debate of the sixty-fifth session, we already have a week of intensive work behind us. Сегодня мы открываем общие прения шестьдесят пятой сессии, а позади у нас уже неделя интенсивной работы.
All those changes had helped to consolidate democracy in Chile and leave behind its dictatorial past. Все эти изменения способствовали укреплению демократии в Чили, а также тому, что диктаторское прошлое страны осталось позади.
I just thought it was important that we put yesterday behind us. Я просто подумал, что это было важно, что мы вчера оставили тебя позади.
This is a chance to put Amanda Tanner behind you. Это шанс оставить Аманду Теннер позади.
Every piece of this, we've been one step behind. Каждая деталь говорит нам, что мы на шаг позади.
Let's put this unfortunate incident behind us. Давай оставим это несчастный случай позади нас.
It was behind me and then it was gone. Оно было позади меня, а потом исчезло.
The man who was sitting behind us. Тот, кто сидел позади нас.
Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles. Отодвинь левую ногу приблизительно на шесть дюймов позади правой, под прямым углом.
You start behind the eight ball, you'll never get in front. И если ты начинаешь позади пелетона, ты никогда не вырвешься вперед.
It was, but now everyone's behind it now. Возможно, но это все уже позади.
Quit dancing behind me, 'cause I can't see you. Прекрати танцевать позади меня, потому что я тебя не вижу.
When Karen was a teenager, she used to go down to the creek bed behind our house. Когда Карен была подростком, она часто спускалась к высохшему ручью позади нашего дома.
Please, let us put it behind us... Прошу вас, давайте оставим все позади.
It's just an old grave behind the church. Это просто старая могила позади церкви.
Seconds later, somebody kicked open a door behind me, and I turned around fast. Через секунду, кто-то открыл дверь позади меня, и я быстро обернулся.
When we turn 13, the Summer ends, and I have to leave everything behind. Когда нам стукнет 13, лето закончится, и мне придётся оставить всё позади.
I sat behind you in chem lab. Я сидел позади тебя на химии.
We found a glass vial and some syringes in the dumpster behind your apartment. Мы нашли стеклянные флаконы и несколько шприцов в корзине позади вашей квартиры.
Hammond is behind me, but only by a few miles. Хаммонд позади, но буквально на несколько километров.
I thought you were trying to put all that behind you. Я думал, что ты пыталась оставить все позади себя.
Well, he won't be when this is all behind us. Он перестанет, когда всё останется позади.