Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
RIGHT, LIKE THAT'S SUPPOSED TO MAKE ME HAPPY, KNOWING THAT ALL MY BEST YEARS ARE BEHIND ME. Точно, будто я должен быть счастлив, зная, что лучшие годы позади.
Behind him a single shot is heard. Позади себя он слышит один выстрел.
Behind it, the Hall of Preserving Harmony, was used for rehearsing ceremonies, and was also the site of the final stage of the Imperial examination. Находящийся позади него Зал Сохранения гармонии использовался для репетиций церемоний, а также являлся местом проведения финального этапа императорского экзамена.
Well, you can start by telling your two friends Behind us to put their hands in the air and get down on their knees. Ну, вы можете для начала сказать двум своим друзьям, стоящим позади нас, чтобы они подняли руки вверх и встали на колени.
His voicing of council member Tarrlok in Korra garnered a nomination for the Behind the Voice Actors (BTVA) Voice Acting Award in 2012. Его высказывание члена совета Таррлока в Когга собрало номинацию на Голос Позади голосовых актеров (BTVA), Действующий Премия в 2012.
The Special Consultative Status of World Igbo Congress since 2012 will strengthen the mission of World Igbo Congress stand-alone action in the Leave No One Behind of the Sustainable Goals in working to the actualization of the Sustainable goals in Ala Igbo. Специальный консультативный статус Всемирного конгресса игбо, действующий с 2012 года, будет способствовать укреплению значимости индивидуальных действий Всемирного конгресса игбо в рамках инициативы "Не оставить никого позади целей устойчивого развития" в ходе работы по актуализации целей в области устойчивого развития в "Ала игбо".
I JUST FIGURED THAT SINCE WE'RE LEAVING LIBERTY AVENUE, MAYBE IT WAS TIME WE LEFT CERTAIN OTHER THINGS BEHIND TOO. Я просто подумал, что раз уж мы покидаем Либерти Авеню, может быть, пришло время оставить позади и некоторые другие вещи.
WHEN YOU CUT PEOPLE OFF, THEY DON'T VANISH, THEY'RE BEHIND YOU NOW, SO... И самое худшее когда ты подрезаешь людей - они не уезжают, они едут позади тебя.
SHE'S WAITING FOR YOU OVER IN THE TREES BEHIND ME, BUT FIRST YOU MUST STRIKE ME DOWN, FOR BLACKBEARD IS A CREATURE OF REVENGE, Она ждет тебя за деревьями позади меня, но сначала тебе придется сразить меня, ведь Черная Борода - орудие мщения, так ведь?
Whatever was behind her... Что бы ни было позади нее...
The one behind her. Ты за той, что позади.
We leave no man behind. "Ни шагу назад, никого не оставляем позади"
Put them behind me. "Поставьте ее позади меня."
It's everything I leave behind Дело в том, что я оставил позади.
We have guests behind us. Вот мы идем. позади нас гости.
Falling behind in what could be Оставаясь позади в том, что могло бы случиться.
Now get behind me. Хорошо, теперь встань позади меня.
Thought you left that behind. Я думал, ты оставил это позади.
The Daedalus is behind me. Дедал позади меня, а я не могу повернуть.
He stood behind his mother. Он стоял позади матери.
All the exams are now behind us. Теперь все экзамены позади.
Then just put it all behind you. Просто оставь все позади.
We half a day behind. Это мы на полдня позади.
Standing just behind her, behind Emma. Я стою позади Эммы.
You have left cigarettes behind. Вы оставили сигареты, далеко позади себя.