Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
Let's do not give up asceticism let's stretch it like an arrow, and, forgetting what we'll leave behind us let's pursue our flight to reach the Eternal The heavenly way. Не отступимся от аскезы. Натянем ее, словно тетиву лука и, забыв всё, что оставили позади, продолжим полет, чтобы услышать вечный глас небесный.
The path of life can be winding... (Sings) First we go rambling on the road then we go behind the bush... Дорожка жизни может быть вьющейся... Сначала мы идем мелющий вздор дорога тогда мы идем позади кустарника...
The people were beginning to see through their facade, past their front man and to the ruling elite behind the throne. Люди начинали видеть сквозь их фасад, их подставное лицо, видеть правящую элиту позади трона.
Let's focus on resolving the most important of the problems - demilitarization, settlements, borders, and refugees - and allow the reality of peace to leave behind, or postpone until the distant future, the solution of problems that are essentially historical and theological. Лучше сосредоточиться на решении наиболее важных из проблем - демилитаризации, заселении, границах и беженцах - и позволить реальности мира оставить позади или надолго отложить решение глубоко исторических и теологических проблем.
Before I know it, she has skiddled across the parking lot and in between the cars, and people behind me, with that kind of usual religious charity that the holidays bring us, wah-wah wah-wah. Прежде чем я успеваю заметить, она лавирует по парковке, между машин, в то время как люди в машинах позади меня с присущим праздничным настроем сигналят мне.
After his brother, Muhi-al-Din, who was moving behind him in another vehicle, informed him of the existence and ignition of the charge, he stopped and removed the charge from the exhaust of the car and threw it onto the ground. После того как его брат, который ехал позади в другом автомобиле, сообщил ему о взрывном устройстве, он остановил машину, вынул взрывное устройство из выхлопной трубы и бросил его на землю.
Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind. За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
If a lock-off device is fitted to the Enhanced Child Restraint System and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the Enhanced Child Restraint System between the lock-off device and the buckle as shown above. Если на усовершенствованную детскую удерживающую систему установлен стопорный зажим, воздействующий на диагональный ремень, установить датчик нагрузки 2 в удобном месте позади усовершенствованной детской удерживающей системы между стопорным зажимом и пряжкой, как показано выше.
By this time tomorrow, the judge will have declared a mistrial, and this nightmare will be behind you, Завтра, в это же время, судья объявит, что в ходе судебного разбирательства были допущены нарушения закона, и этот кошмар останется позади.
The visualization you see forming behind me is calledCollusion and it's an experimental browser add-on that you caninstall in your Firefox browser that helps you see where your Webdata is going and who's tracking you. Визуализация, которая образуется позади меня, называетсяCollusion [букв. «сговор»] и это экспериментальное расширение длябраузера, которое вы можете установить в Firefox. Оно поможет вамувидеть, куда отправляются данные, и кто вас отслеживает.
The hopis see time as a landscape, Existing before and behind us, Индейцы Хопи верят, что время - равнина, расстилающаяся впереди и позади нас.
Since the design of machines is one of these intellectual activities, an ultraintelligent machine could design even better machines; there would then unquestionably be an 'intelligence explosion,' and the intelligence of man would be left far behind. Поскольку конструкция машин является одной из этих интеллектуальных задач, ультраинтеллектуальная машина могла бы разрабатывать еще лучшие машины; Тогда бесспорно был бы «взрыв разведки», и разум человека остался бы далеко позади.
He ranked behind 18th place finalist Furkat Saidov of Uzbekistan (320 points) and 17th place finalist Dario Lecman of Argentina (340 points). Он финишировал позади занявшего 18-е место узбека Фурката Саидова (320 очков) и завоевавшего 17-е место аргентинца Дарио Лекмана (340 очков).
The idol group consists of "main dancers" and "back vocalists", meaning that the vocalists stand behind the dancers during the band's performances. Участники группы официально поделены на две группы: «главных танцоров» и «бэк-вокалистов», что отражает тот факт, что во время её выступлений вокалисты стоят позади танцоров.
It is the highest-grossing film in Indonesia, Malaysia, and Vietnam and the second-highest-grossing film in Singapore and the Philippines (behind The Avengers). Картина стала самым кассовым фильмом в Индонезии, Малайзии и Вьетнаме, а также вторым самым кассовым в Сингапуре и Филиппинах (позади «Мстителей»).
He ordered the 2nd Battalion, US 27th Infantry Regiment, to attack behind the 35th Infantry, because a large part of the division's artillery there was under direct North Korean infantry attack. Он приказал 2-му батальону 27-го американского пехотного полка атаковать северокорейцев находившихся позади 35-го пехотного полка, поскольку под прямую атаку северокорейской пехоты попала большая часть дивизионной артиллерии.
Pyongyang, the capital, was dark and deserted, illuminated by the cavalcade taking us from the official housing to the opera house, only to return to darkness behind us. Ее столица - Пхеньян - была темным и пустым городом, освещавшимся только вереницей наших машин, проезжавших от резиденции до оперного театра, и снова погружавшимся в темноту позади нас.
On the last lap, Barrichello and Blundell were fighting for sixth when they collided, with Blundell beached in the gravel trap and Barrichello dropping behind Fittipaldi and Lehto. На последнем круге Баррикелло и Бланделл столкнулись в борьбе за шестое место; Бланделл застрял в гравийной ловушке, а Баррикелло оказался позади Фиттипальди и Ярвилехто.
And it made me make a decision I never thought I would make: to leave the sport of solo sailing behind me and focus on the greatest challenge I'd ever come across: the future of our global economy. Это заставило меня принять то решение, которое я никогда бы не подумала принять раньше: оставить позади карьеру одиночного мореплавания и сконцентрироваться на серьёзнейшей задаче, с которой я столкнулась: будущем нашей мировой экономики.
On 22 March 1944 15 soldiers of the U.S. Army, including two officers, landed on the Italian coast about 15 kilometers north of La Spezia, 400 km (250 miles) behind the then established front, as part of Operation Ginny II. 22 марта 1944 года пятнадцать военнослужащих армии США (в том числе два офицера) высадились на побережье Италии приблизительно в 100 километрах к северу от города Специя (пляж Sca, расположенный между городами Бонассола и Фрамура), и 400 километрах позади фронта на тот момент.
We consider this discussion a welcome opportunity to reaffirm the commitments of the international community to a "leave no one behind" agenda and finding ways in translating this agenda into some tangible steps in the context of post-2015 development framework. Мы считаем это обсуждение благоприятной возможностью подтвердить обязательства международного сообщества в рамках повестки дня, требующей «никого не оставить позади» и изыскать способы преобразования этой повестки дня в определенные конкретные шаги в контексте программы в области развития на период после 2015 года.
While nominally included as one of the Island's three major political parties, it has elected only one member in its history, usually performing poorly in general elections and finishing behind the other parties. Хотя обычно она считается одной из трёх крупных партий Острова, ей удалось лишь один раз за всю свою историю провести одного депутата, и она всегда оказывается на третьем месте, далеко позади двух других партий.
David Hiltbrand, of The Philadelphia Inquirer, characterizes the pilot as a "dark, gleaming gem", but acknowledges that the show's success will be built around how well it maintains the quality of the action sequences and the mystery behind Oliver's motives. Дэвид Хилтбрэнд. пишущий для The Philadelphia Inquirer, характеризовал пилот как «тёмный мерцающий драгоценный камень», но при этом предупредил, что успех шоу в большей степени будет зависеть от того, как хорошо оно сможет сохранить последовательность событий и таинственность, стоящие позади мотиваций Оливера.
Not only do we owe it to the victims of the century that we lay behind, we owe it to the children to come. Мы должны это сделать не только ради жертв столетия, которое мы оставляем позади себя, мы должны это сделать ради будущих детей.
The 1st Platoon of C Company, at the base of the mountain behind B Company, climbed Sibidang-san in 45 minutes with an ammunition resupply for the company. Первый взвод роты С у подошвы горы, находившийся позади роты В за 45 минут поднялся на Сибиданг-сан неся с собой боеприпасы для роты.