| If anyone was to see us in this position... with me behind you... | Если вдруг кто-нибудь увидит нас в таком положении, я позади вас... |
| He fights because he loves what's behind him. | Он сражается, потому что он любит, то что позади его. |
| Anything that's behind it, theoretically, is reasonably safe. | Все, что позади нее, теоретически в приемлемой безопасности. |
| But she did a runner and left these photos behind. | Но она сделала бегунок и налево эти фотографии позади. |
| New name, new country, I tried to leave all that behind. | Новое имя, другая страна, я пыталась все оставить позади. |
| I just want to put all this behind us. | Я просто хочу оставить все позади. |
| I said, Stand behind them. | Я сказал: «Стойте позади них. |
| We live in a double-wide behind the casino. | Мы живем в сдвоенном доме, позади казино. |
| I am a ghost now, Leaving behind my earthly possessions. | Теперь я призрак, оставляющий позади свои земные владения. |
| Our allies in Australia and Canada are leaving us behind. | Наши союзники в Австралии и Канаде оставили нас позади. |
| Well, he's standing behind me, poking a gun in my back. | Он стоит позади меня и тычет мне в спину пистолетом. |
| You're leaving everything behind... your wallet, your cell. | Вы все оставляете позади... ваши бумажники, сотовые. |
| I managed to leave that life behind me. | Я собиралась оставить эту жизнь позади. |
| Better leave your brigade behind with me, General. | Лучше оставьте свой отряд позади меня, генерал. |
| But the last climber on the team is a long way behind. | Но последний альпинист из команды далеко позади. |
| Okay, but stay behind me. | Ладно, но держись позади меня. |
| Steven has a very nice seat behind you in the third row right there. | У Стивена очень милое место позади вас в третьем ряду прямо там. |
| Then you'll be a day behind. | Потом ты будешь на день позади. |
| I was hiding behind a newspaper, which was very informative, by the way. | Я скрывалась позади газеты, которая была очень интересная, кстати. |
| I thought I had to leave you behind. | Я думал, Я должен был оставить вас позади. |
| Always to the front or too far behind. | Ты, как всегда позади всех. |
| My guess is that he heard something behind him. | Полагаю, услышал какой-то звук позади. |
| I'd like to put our past behind us. | Я хотел бы оставить все что было позади. |
| He stood behind his men, sir. | Он стоял позади своих людей, сэр. |
| From the alley behind my men, sir. | Из переулка позади моих людей, сэр. |