Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
If anyone was to see us in this position... with me behind you... Если вдруг кто-нибудь увидит нас в таком положении, я позади вас...
He fights because he loves what's behind him. Он сражается, потому что он любит, то что позади его.
Anything that's behind it, theoretically, is reasonably safe. Все, что позади нее, теоретически в приемлемой безопасности.
But she did a runner and left these photos behind. Но она сделала бегунок и налево эти фотографии позади.
New name, new country, I tried to leave all that behind. Новое имя, другая страна, я пыталась все оставить позади.
I just want to put all this behind us. Я просто хочу оставить все позади.
I said, Stand behind them. Я сказал: «Стойте позади них.
We live in a double-wide behind the casino. Мы живем в сдвоенном доме, позади казино.
I am a ghost now, Leaving behind my earthly possessions. Теперь я призрак, оставляющий позади свои земные владения.
Our allies in Australia and Canada are leaving us behind. Наши союзники в Австралии и Канаде оставили нас позади.
Well, he's standing behind me, poking a gun in my back. Он стоит позади меня и тычет мне в спину пистолетом.
You're leaving everything behind... your wallet, your cell. Вы все оставляете позади... ваши бумажники, сотовые.
I managed to leave that life behind me. Я собиралась оставить эту жизнь позади.
Better leave your brigade behind with me, General. Лучше оставьте свой отряд позади меня, генерал.
But the last climber on the team is a long way behind. Но последний альпинист из команды далеко позади.
Okay, but stay behind me. Ладно, но держись позади меня.
Steven has a very nice seat behind you in the third row right there. У Стивена очень милое место позади вас в третьем ряду прямо там.
Then you'll be a day behind. Потом ты будешь на день позади.
I was hiding behind a newspaper, which was very informative, by the way. Я скрывалась позади газеты, которая была очень интересная, кстати.
I thought I had to leave you behind. Я думал, Я должен был оставить вас позади.
Always to the front or too far behind. Ты, как всегда позади всех.
My guess is that he heard something behind him. Полагаю, услышал какой-то звук позади.
I'd like to put our past behind us. Я хотел бы оставить все что было позади.
He stood behind his men, sir. Он стоял позади своих людей, сэр.
From the alley behind my men, sir. Из переулка позади моих людей, сэр.