Even the latter method was ineffective against some Japanese positions which were sited behind or underneath huge jungle trees. |
Но даже последний метод был неэффективен против некоторых японских позиций, которые находились позади под корнями огромных деревьев. |
It more thoroughly competed with Radeon 9600 XT, but was still behind in a few shader-intense scenarios. |
Она конкурировала с Radeon 9600 XT, но была все еще позади в нескольких интенсивных шейдерных сценариях. |
X stays behind, trying to find a more peaceful solution to what he views as another pointless conflict. |
Икс остается позади, пытаясь найти более мирное решение, которое он воспринимает как бессмысленный конфликт друга. |
At one screening, Bogdanovich was viewing a film and director Roger Corman was sitting behind him. |
Во время одного показа, Богданович смотрел фильм, а режиссёр Роджер Корман сидел позади него. |
Troy stands in the doorway behind Jeffrey holding a rifle. |
Трой стоит в дверях позади Джеффри с винтовкой. |
We create this blog, to open a portal behind all, who wish to participate. |
Мы создаем этот блог, чтобы открыть портал позади всех, которые желают принять участие. |
On the close of the first day Queenie was behind Dod by ten points. |
После первого дня Куини была позади Дод на десять пунктов. |
If the head is destroyed, the segment behind it becomes the next head. |
Если голова уничтожается, сегмент позади её становится новой головой. |
After half a year of lawyers' conferences and emotional stress, we agreed to put the matter behind us and get on with our lives. |
После полугода юридических совещаний и эмоционального стресса мы согласились оставить этот вопрос позади и продолжить свою жизнь... |
I want to put that behind us for the good of the country. |
Я хочу оставить это позади для блага страны. |
This was the only production Cadillac to be equipped with concealed headlights behind vacuum operated doors. |
Только на производстве Cadillac оснащались скрытыми лампочками подсветки позади вакуумных автоматических дверей. |
Kevin Magnussen finished third, two seconds behind Ricciardo. |
Кевин Магнуссен финишировал третьим, в двух секундах позади Риккардо. |
The season ends with Bruce and Alfred finding stairs behind the fireplace, leading to a cave. |
Сезон заканчивается тем, как Брюс и Альфред находят лестницу позади камина, ведущую в пещеру. |
After receiving orders to withdraw to a better defensive position, he remained behind to provide covering fire for the withdrawal. |
Получив приказ отступать на лучшую оборонительную позицию он остался позади, чтобы прикрывать огнём отступление. |
Leipzig was the third ship in the German line, behind the two armored cruisers. |
«Лейпциг» занял третье место в германской линии позади двух бронированных крейсеров. |
He was the third-highest ranked rookie of 2007, behind Franck Perera and Robert Wickens. |
Он стал третьим новичком по итогам 2007, позади Франка Переры и Роберта Викенса. |
He was found dead behind a vacant building in Culver City. |
Он был найден мёртвым позади пустующего здания в Калвер-Сити. |
You'll leave all this behind. |
Ты должен оставить это все позади. |
I didn't ride behind you when we were in junior high. |
Я не ехал позади Вас когда мы были в юниоре высоко. |
Stay four paces behind me, close to that wall. |
Оставайтесь в 4-ех шагах позади меня рядом с той стеной. |
My wife and my son are in the building behind the command center. |
Моя жена и мой сын в здании позади командного центра. |
Vocal Adrenaline's best days are behind it. |
Лучшие дни "Вокального Адреналина" позади. |
When I notice me and the guy behind me going for the same waffle. |
Когда я заметил себя и парня позади меня Идущего за той же вафлей. |
Someone has planted a surveillance device behind the wall panel we've been monitoring. |
Кто-то поместил устройство слежения третьего класса позади стены, за которой мы наблюдаем. |
I see I'm once again behind in this investigation. |
Вижу, я опять позади вас в этом расследовании. |