Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
I don't have a monitor behind me. У меня нет монитора позади меня.
Wen's priorities for his trip to India are clear: trade, security, and, far behind, the territorial disputes between the two countries. Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: торговля, безопасность и, далеко позади, территориальные споры между двумя странами.
I go to this back door behind, Я иду в этот черный ход позади,
Unless we act with foresight and base our actions on scientific evidence, water stress, food insecurity, and social crises will not be far behind. Если мы не будем действовать предусмотрительно и основывать наши действия на научных данных, нехватка воды, отсутствие продовольственной безопасности и социальных кризисов не будет далеко позади.
The logic behind the separation was absolutely clear: banks whose deposits were insured by the taxpayers should not be allowed to speculate with their depositors' money. Логика позади разграничения была абсолютно очевидной: банкам, чьи депозиты были застрахованы налогоплательщиками, нельзя было разрешать спекулировать деньгами своих вкладчиков.
I began to hallucinate so hard that the buildings that were behind me started to look like big animal heads. У меня начались настолько сильные галлюцинации, что здания позади меня начали казаться мне головами животных.
And she realized straight away that the soldiers with their fingers shaking on the triggers were more scared than the student protesters behind her. И она сразу поняла, что солдаты, чьи пальцы дрожали на спусковом крючке, были напуганы больше, чем студенты, стоящие позади неё.
And the next report we got said, I walked over to this location, found the trashcan behind the house. Следующий полученный отчёт гласил: «Я подошёл к этому месту, нашёл мусорку позади дома.
Clarke also committed to an Autumn Trophy campaign, and he ended up third in the championship, sixteen points behind champion Richard Keen. Кларк также принял участие в Осеннем Трофее, и финишировал там на третьем месте в чемпионате, позади чемпиона Роберта Кина на 16 очков.
Venerable joined her and after a chase that left Cyane far behind, captured Alcmène, though not without a fight. Британцы начали преследовать фрегаты, и после погони, во время которой Cyane остался далеко позади, Venerable, после короткого боя, захватил Alcmène.
Mikel featured in 28 Premier League campaigns for Chelsea as the London side finished in second place, nine points behind champions Manchester United. Микел участвовал в 28 играх Премьер-лиги, и лондонский клуб финишировал на втором месте, в девяти очках позади чемпионов «Манчестер Юнайтед».
Looking Glass persuaded the Nez Perce that Howard was far behind and that the citizens of Montana did not want war with them. Зеркало уверил индейцев, что генерал Ховард остался далеко позади, а жители Монтаны не собираются с ними воевать.
The music video features Minogue sunbathing in front of a blanket, while a male actor is behind it with a rose. Видео на песню изображает Кайли, загорающую за одеялом, в то время как актёр мужского пола находится позади него с розой.
Leaving behind the main body of the army, the Archduke advanced with a guard of 2,000 cavalry, hurrying back to Barcelona. Оставив позади основную часть армии, эрцгерцога Карл с двумя тысячами гвардейцев поторопился в Барселону.
Bly and Tanto find themselves in second and third... behind Beau Brandenburg. Блай и Танто оказываются на 2-ом и 3-ем месте позади Брандербурга
Why would I want to leave all this behind? С чего бы мне хотеть оставить все это позади?
Just because your love life's so far behind you, you can't remember what it even feels like to get carried away. Только потому, что твоя любовная жизнь уже далеко позади, ты даже не помнишь, что чувствуешь, когда увлекаешься.
But, look, that's all behind you. Но, знаешь, давай оставим это позади.
But what's really behind his keen interest in the manor and its quirky inhabitants? Что же действительно находится позади его пристального интереса к поместью и роду Пенвеллинов?
So I headed up the canyon and I left the city behind. И вот город остался позади, и я направился в сторону каньона.
Has it been your experience that you can see faces of the people driving the car behind you... Вы когда-либо ещё видели лица людей, едущих в машине позади вас...
Well, I'm glad it's behind me. Я рад, что это уже позади.
I guess no matter where we run off to, we'll find dirty water behind of the neons. Я думаю что независимо от того, куда мы придем, мы найдем грязную воду позади них.
She's buried behind her house, so Dad's - Она похоронена позади своего старого дома.
And we put them all in a time capsule, And we left it behind. И мы положили их все в капсулу времени, и мы оставили ее позади.