Five behind us, Dagg! |
Ещё пять позади нас, Дэгг! |
Just put it up behind the dais. |
Просто повесь позади помоста. |
She left something behind. |
Она кое-что оставила позади. |
He's leaving them behind! |
Он оставил их позади! |
Those days are behind us, brother. |
Эти дни позади, брат. |
There's always a cat behind you |
Всегда есть кот позади тебя. |
I've already put it behind me. |
Я уже оставила это позади. |
Everyone, behind me! |
Все встаньте позади меня! |
in this hotel behind me. |
в отеле позади меня. |
Stay behind him till the third turn. |
Держись позади до третьего поворота. |
That's the Mormon Temple behind me. |
Позади меня - мормонский храм. |
You left them behind? |
Вы оставили их позади? |
Soon, this will all be behind us. |
Скоро все останется позади. |
It's all behind us. |
Это все уже позади. |
Did he leave anything behind? |
ќн что-то оставить позади? |
Leaving his crazy bachelor days behind. |
Оставляя безумные холостяцкие дни позади. |
It's behind the desk there. |
Он там, позади стола. |
Just leave it all behind. |
Просто оставим всё позади. |
You'll put all this far behind you. |
Ты оставишь все это далеко позади |
How is it now behind us? |
Как он оказался позади нас? |
Put Grayson behind you. |
Оставь Грэйсона позади себя. |
Fall behind, or push ahead. |
Остаться позади или рваться вперед. |
Is he over there behind those tires? |
Он лежит там позади покрышек? |
It will soon be behind you. |
Скоро все будет позади. |
Just park behind the Walmart. |
Просто припаркуйся позади Уолмарт. |