| Five behind us, Dagg! | Ещё пять позади нас, Дэгг! |
| Just put it up behind the dais. | Просто повесь позади помоста. |
| She left something behind. | Она кое-что оставила позади. |
| He's leaving them behind! | Он оставил их позади! |
| Those days are behind us, brother. | Эти дни позади, брат. |
| There's always a cat behind you | Всегда есть кот позади тебя. |
| I've already put it behind me. | Я уже оставила это позади. |
| Everyone, behind me! | Все встаньте позади меня! |
| in this hotel behind me. | в отеле позади меня. |
| Stay behind him till the third turn. | Держись позади до третьего поворота. |
| That's the Mormon Temple behind me. | Позади меня - мормонский храм. |
| You left them behind? | Вы оставили их позади? |
| Soon, this will all be behind us. | Скоро все останется позади. |
| It's all behind us. | Это все уже позади. |
| Did he leave anything behind? | ќн что-то оставить позади? |
| Leaving his crazy bachelor days behind. | Оставляя безумные холостяцкие дни позади. |
| It's behind the desk there. | Он там, позади стола. |
| Just leave it all behind. | Просто оставим всё позади. |
| You'll put all this far behind you. | Ты оставишь все это далеко позади |
| How is it now behind us? | Как он оказался позади нас? |
| Put Grayson behind you. | Оставь Грэйсона позади себя. |
| Fall behind, or push ahead. | Остаться позади или рваться вперед. |
| Is he over there behind those tires? | Он лежит там позади покрышек? |
| It will soon be behind you. | Скоро все будет позади. |
| Just park behind the Walmart. | Просто припаркуйся позади Уолмарт. |