But that's behind us now. |
Но сейчас все позади. |
We'll put it behind us, then? |
Тогда оставим это позади? |
But, you know, I've left all that behind. |
Но я оставил все позади. |
Alley behind Morgan Avenue. |
Дорожка позади Морган Авеню. |
We should leave it behind us. |
Нам стоит оставить его позади. |
I will never leave her behind. |
Я никогда не оставлю ее позади |
And suddenly it was behind me. |
И она оказалась позади меня. |
He left too much behind. |
Он слишком много оставил позади. |
Just leave everything behind. |
Просто оставь всё позади. |
I left all that behind. |
Я оставила это позади. |
I've put it behind me. |
Я оставил это позади. |
The eclipse - Darkseid's behind it. |
Тьма. Дарксайд позади нее |
Those trials are behind you now. |
Но теперь твои испытания позади. |
What's behind him? |
А что позади него? |
My best days are not behind me. |
Мои лучшие дни не позади, |
Just until this operation is behind you. |
Пока не оставите операцию позади. |
Tara: Em, Bev's behind you. |
Эм, Бэв позади тебя. |
And left a body behind. |
И оставил тело позади. |
They have a long life behind. |
У них позади долгие годы. |
There's something behind you. |
Позади тебя что-то есть. |
It's time to leave childish pursuits behind. |
Пора оставить позади ребяческие погони. |
Is it still behind us? |
Он все еще позади? |
That's all behind us. |
Ну это всё позади. |
We got it behind us now. |
Теперь это осталось позади. |
There is someone behind you. |
Кто-то стоит позади тебя. |