| But that's behind us now. | Но сейчас все позади. |
| We'll put it behind us, then? | Тогда оставим это позади? |
| But, you know, I've left all that behind. | Но я оставил все позади. |
| Alley behind Morgan Avenue. | Дорожка позади Морган Авеню. |
| We should leave it behind us. | Нам стоит оставить его позади. |
| I will never leave her behind. | Я никогда не оставлю ее позади |
| And suddenly it was behind me. | И она оказалась позади меня. |
| He left too much behind. | Он слишком много оставил позади. |
| Just leave everything behind. | Просто оставь всё позади. |
| I left all that behind. | Я оставила это позади. |
| I've put it behind me. | Я оставил это позади. |
| The eclipse - Darkseid's behind it. | Тьма. Дарксайд позади нее |
| Those trials are behind you now. | Но теперь твои испытания позади. |
| What's behind him? | А что позади него? |
| My best days are not behind me. | Мои лучшие дни не позади, |
| Just until this operation is behind you. | Пока не оставите операцию позади. |
| Tara: Em, Bev's behind you. | Эм, Бэв позади тебя. |
| And left a body behind. | И оставил тело позади. |
| They have a long life behind. | У них позади долгие годы. |
| There's something behind you. | Позади тебя что-то есть. |
| It's time to leave childish pursuits behind. | Пора оставить позади ребяческие погони. |
| Is it still behind us? | Он все еще позади? |
| That's all behind us. | Ну это всё позади. |
| We got it behind us now. | Теперь это осталось позади. |
| There is someone behind you. | Кто-то стоит позади тебя. |