Leave it behind you, the sooner the better, and stop you from moving forward. |
Оставить их позади, и лучше поскорей, потому что они мешают тебе двигаться вперед. |
But the fears and the anxieties, we promised to leave those behind. |
А страхи и беспокойства оставили позади. |
Alpha Kilo, we are behind you. |
Альфа Кило, Альфа Кило, мы позади вас. |
And if she says yes, we can put this behind us and resume our relationship. |
И если она скажет да, мы можем оставить всё позади и начать отношения заново. |
I hope we can put it behind us now. |
Я надеюсь, мы можем оставить это позади. |
I am afraid we cannot, ma'am, put it behind us. |
Боюсь, мы не можем оставить это позади, мэм. |
Now we can just put it behind us, move on, don't have to be weird. |
Теперь мы можем просто оставить это позади, продолжить жить, и никаких странностей. |
Where are the hills behind the Sunday ranch? |
Где горы, что позади ранчо "Сандэй"? |
I sat behind you in chem lab. |
Я сидел позади тебя на занятиях в лаборатории. |
One moment you were behind me, the next... |
Ты только что была позади меня, и вдруг... |
I may have left my training but I didn't leave my abilities behind. |
Я оставил мое обучение, но Я не оставлю моих способностях позади. |
The gazelles move on to new pastures and leave the desolation behind them. |
Газели движутся к новым пастбищам, оставляя позади себя опустошение. |
She's been two steps behind me this whole time. |
Она все время была на два шага позади меня. |
Mias and Ramo hid from the Mioraffes behind some huge boulders. |
Миас и Рамо спрятались позади огромного валуна. |
We left everything, and everyone behind. |
Мы оставляли всё и всех позади. |
Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead. |
Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт. |
Guess we're lucky he didn't stick it behind the ice machine. |
Нам повезло, что он не прикрепил его позади автомата со льдом. |
Well I believe they're getting left far behind. |
Я считаю, что они остаются далеко позади. |
The scene you see behind me is called a flashback. |
Сцена, что вы видите позади меня, зовется флэшбеком. |
He's put that school thing behind him. |
То, что случилось в школе, уже позади. |
Thman standing behind me- That man is going to kill sawyer. |
Человек, который стоит позади меня, собирается убить Сойера. |
No matter how far you run, it's always right there behind you. |
Неважно, как далеко вы убегаете, он всегда позади. |
Mr. O'Dwyer, you're stayin' behind. |
Мистер О'Двайер, вы остаётесь позади. |
Well, there are plenty of things we're grateful to leave behind. |
Мы рады, что многое оставили позади. |
Ever since then, I put it all behind me. |
С тех пор я всё оставлял позади себя. |