| Behind us, there's a guy watching. | Позади нас, парень наблюдает. |
| Behind that, seats, room for us. | Позади сиденья, наша кабина. |
| Behind that, room for our luggage. | Позади нее кабина для багажа. |
| Behind Thunder and the Adder's Cave. | Позади Грома и Ущелья Гадюки. |
| Behind me, a small group of voice coaches... | Позади меня небольшая группа тренеров... |
| Behind me, the splendid Grant Arena. | Позади меня, великолепная Грант-арена. |
| Behind the palm tree drinking a margarita. | Позади пальмы, пила Маргариту. |
| Behind that guy with the hook - | Позади парня с крюком... |
| Behind me are candles. | Позади меня стоят свечи. |
| Behind that, there's another lane. | Там позади еще один переулок. |
| Behind there, about thirty feet. | Позади, в десяти метрах. |
| Behind all this nonsense. | Позади всей этой ерунды. |
| "Behind the thick pine..." | "Позади толстой сосны..." |
| Behind you is a vial. | Позади тебя есть флакон. |
| Behind us are difficult years. | Позади нас находятся трудные годы. |
| Behind you on the wall. | Позади тебя на стене. |
| Behind me... the curls. | Позади меня... с локонами. |
| I made them invisible in the deserted shop wherethey had lived and worked all their lives. On the wall behind them is the slogan of the Cultural Revolution: "The core force leading our cause forward is the Chinese Communist Party." | На стене позади них написан слоган Культурной Революции: «Главная сила, движущая нашу цель вперёд - Коммунистическая партия Китая». |
| Last year, he pledged to double US foreign aid by 2012, raising it to $50 billion a year. (That still leaves the US lagging behind many European nations in the percentage of its national income that it gives in aid.) | (Даже подобная мера всё ещё оставит США позади многих Европейских стран в процентном соотношении национального дохода и средств, выделяемых на помощь иностранным государствам) |
| Now, I know today we need to practice doo-wopping behind Blaine while he sings every solo in the medley of P! nk songs, but I'd like to sing a song for Pavarotti today. | я знаю, что сегодн€ мы должны практиковатьс€ в подпевках позади Ѕлейна пока он поет все соло из песен ѕинк, но € бы хотел спеть песню дл€ ѕаваротти сегодн€. |
| AllMusic's Andy Kellman dubbed it Rihanna's "third best album to date... behind Good Girl Gone Bad (2007) and Rated R (2009)," and stated, "Minus the fluff, it's close to the latter's equal." | Энди Келлман из AllMusic назвал его третьим лучшим альбомом Рианны на сегодняшний день ... позади Good Girl Gone Bad (2007) и Rated R (2009) . |
| I am confident that within a few days the whole of France- will be behind us, and then your young lieutenant will be able to tell his grandchildren how he helped restore- the flag of King Louis to its rightful place, | я уверен, что через несколько дней вс€ 'ранци€ окажетс€ позади нас, и тогда ваш юный лейтенант сможет рассказать своим внукам о том, как он помог восстановить флаг корол€ Ћюдовика на законное место, |
| Hotch: "what lies behind us and at lies before us Are tiny matters compared wt lies within us." | "То что позади нас и то что впереди нас значит так мало в сравнении с тем, что внутри нас". |
| The album's title was derived from the song's lyrics, "The only baggage you can bring is all that you can't leave behind." | Название альбома - строчка из «Walk On»: «Единственный багаж, который ты можешь взять с собой/ то, что ты не можешь оставить позади». |
| Another vehicle like this one was about 50 yards ahead of the curve, and a small production crew was about the same distance behind, but no one was near enough to see the car when it went over the edge. | Другой такой же автомобиль был примерно в 50 ярдах впереди, а небольшая съёмочная команда на таком же расстоянии позади, но никто не видел, как автомобиль перевернулся |