Behind us, there's a guy watching. |
Позади нас, парень наблюдает. |
Behind that, seats, room for us. |
Позади сиденья, наша кабина. |
Behind that, room for our luggage. |
Позади нее кабина для багажа. |
Behind Thunder and the Adder's Cave. |
Позади Грома и Ущелья Гадюки. |
Behind me, a small group of voice coaches... |
Позади меня небольшая группа тренеров... |
Behind me, the splendid Grant Arena. |
Позади меня, великолепная Грант-арена. |
Behind the palm tree drinking a margarita. |
Позади пальмы, пила Маргариту. |
Behind that guy with the hook - |
Позади парня с крюком... |
Behind me are candles. |
Позади меня стоят свечи. |
Behind that, there's another lane. |
Там позади еще один переулок. |
Behind there, about thirty feet. |
Позади, в десяти метрах. |
Behind all this nonsense. |
Позади всей этой ерунды. |
"Behind the thick pine..." |
"Позади толстой сосны..." |
Behind you is a vial. |
Позади тебя есть флакон. |
Behind us are difficult years. |
Позади нас находятся трудные годы. |
Behind you on the wall. |
Позади тебя на стене. |
Behind me... the curls. |
Позади меня... с локонами. |
I made them invisible in the deserted shop wherethey had lived and worked all their lives. On the wall behind them is the slogan of the Cultural Revolution: "The core force leading our cause forward is the Chinese Communist Party." |
На стене позади них написан слоган Культурной Революции: «Главная сила, движущая нашу цель вперёд - Коммунистическая партия Китая». |
Last year, he pledged to double US foreign aid by 2012, raising it to $50 billion a year. (That still leaves the US lagging behind many European nations in the percentage of its national income that it gives in aid.) |
(Даже подобная мера всё ещё оставит США позади многих Европейских стран в процентном соотношении национального дохода и средств, выделяемых на помощь иностранным государствам) |
Now, I know today we need to practice doo-wopping behind Blaine while he sings every solo in the medley of P! nk songs, but I'd like to sing a song for Pavarotti today. |
я знаю, что сегодн€ мы должны практиковатьс€ в подпевках позади Ѕлейна пока он поет все соло из песен ѕинк, но € бы хотел спеть песню дл€ ѕаваротти сегодн€. |
AllMusic's Andy Kellman dubbed it Rihanna's "third best album to date... behind Good Girl Gone Bad (2007) and Rated R (2009)," and stated, "Minus the fluff, it's close to the latter's equal." |
Энди Келлман из AllMusic назвал его третьим лучшим альбомом Рианны на сегодняшний день ... позади Good Girl Gone Bad (2007) и Rated R (2009) . |
I am confident that within a few days the whole of France- will be behind us, and then your young lieutenant will be able to tell his grandchildren how he helped restore- the flag of King Louis to its rightful place, |
я уверен, что через несколько дней вс€ 'ранци€ окажетс€ позади нас, и тогда ваш юный лейтенант сможет рассказать своим внукам о том, как он помог восстановить флаг корол€ Ћюдовика на законное место, |
Hotch: "what lies behind us and at lies before us Are tiny matters compared wt lies within us." |
"То что позади нас и то что впереди нас значит так мало в сравнении с тем, что внутри нас". |
The album's title was derived from the song's lyrics, "The only baggage you can bring is all that you can't leave behind." |
Название альбома - строчка из «Walk On»: «Единственный багаж, который ты можешь взять с собой/ то, что ты не можешь оставить позади». |
Another vehicle like this one was about 50 yards ahead of the curve, and a small production crew was about the same distance behind, but no one was near enough to see the car when it went over the edge. |
Другой такой же автомобиль был примерно в 50 ярдах впереди, а небольшая съёмочная команда на таком же расстоянии позади, но никто не видел, как автомобиль перевернулся |