Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
The bodies were piled behind the church and a $3 fee was charged for recovery of each body. Тела убитых они свалили в кучу позади церкви, и для получения тела с родственников требовали уплатить по З доллара.
These invaders installed long-range batteries along the border which they then crossed to take up rearguard positions behind the RPF rebels, whom they supply with artillery. Эти захватчики, установив дальнобойные батареи на границе, перешли ее и расположились вторым эшелоном, позади повстанцев ПФР, обеспечивая им артиллерийскую поддержку .
Collapsed area of strata produced by removal of coal and artificial supports behind a working coalface. Зона обрушения пород в результате выемки угля и извлечения искусственной крепи, расположенная позади действующего угольного забоя.
But Maris didn't draw a single intentional walk in 1961 because Mickey Mantle was hitting. behind him. Но Марису не засчитали преднамеренную ошибку в 1961... Потому что Микки Мантел ударил в 0,317 позади него.
She was desperate to have a child with a man she was forced to leave behind, and only had three days to conceive it. Она была в отчаянии, чтобы успеть зачать ребенка с мужчиной, которого она оставила позади, и у нее было только три дня.
While sub-Saharan Africa has seen some of the greatest gains in closing the education gender gap, the subregion's results remain well behind those achieved across the developing world. В то время как страны Африки к югу от Сахары встали в ряд стран, добившихся самых больших успехов в сокращении гендерного разрыва в сфере образования, результаты этого субрегиона остаются далеко позади средних показателей по развивающимся странам.
Can you see that area behind me beneath the red-tinted sky? Видите ли вы, что позади меня небо окрашено в красные тона?
We leave the past behind and speed toward the unknown- Мы оставляем прошлое позади и на бешеной скорости несемся в неизвестность -
Players from across the globe can leave the real world behind and undertake grand quests and heroic exploits in a land of fantastic adventure. Они сражаются между собой или вступают в союз против монстров. Серая повседневность остается позади: здесь место только жарким поединкам, геройским подвигам и захватывающим приключениям.
The rest were scattered and proceeding independently, including a group of four with Pink, trailing some 80 miles behind the main body. Остальные были рассеяны и принимали решения самостоятельно, в том числе группа из четырёх кораблей сопровождаемая корветом HMS Pink, отставая примерно на 80 миль позади основного конвоя.
The play ran at the Arts Theatre between October and November 2007 and featured Bathurst interacting with other characters projected onto a screen behind him. Спектакль шёл в Артс-театре в октябре-ноябре 2007 года; в спектакле Батерст в образе Алекса взаимодействовал с другими персонажами, которых проецировали на экран позади него.
The team finished a distant third in the Constructors' Championship, with three podiums and no wins, a long way behind McLaren and Ferrari. По итогам сезона команда заняла третье место в Кубке Конструкторов, без побед и с З подиумами, при этом оставшись далеко позади «McLaren» и «Ferrari».
He wrote, Whenever she sings, there's a raspy whistle behind her thin voice and she strains to make notes throughout the record. Он писал: «Всякий раз, когда она поёт, слышен скрипучий свист позади её тонкого голоса, она постоянно напрягается в попытках спеть ноты на протяжении всего альбома.
He started way in back, with the amateurs, and left almost all the top Europeans behind, moving right up to the front. Стартовав в самом конце пелотона, среди любителей, он оставил позади себя почти всю европейскую элиту, продвигаясь на самый верх.
Despite that, inequalities continued to leave far too many behind and discrimination persisted as a scourge to human and reproductive rights. Несмотря на это многие люди до сих пор остаются далеко позади по причине неравенства, а дискриминация по-прежнему создает серьезные проблемы, препятствуя реализации прав человека и репродуктивных прав.
Dwight Eisenhower ran an efficiently organized presidency that some at the time believed lacked leadership, but historians later discovered his hidden hand behind most important decisions. Дуайт Эйзенхауэр был президентом с эффективно организованным управлением, но ему по мнению некоторых людей того времени недоставало лидерских качеств, хотя позже историки обнаружили, что позади большинства самых важных решений таилась его рука.
But the path lies before us, not behind us, in a sustained commitment to security, the rule of law, and transitional justice. Но перед нами, а не позади нас, лежит путь, в котором нам предстоит взять на себя долговременные обязательства по установлению безопасности, власти закона и правосудия переходного периода.
As I turned the corner onto my street, my house in sight up ahead, I heard footsteps behind me that seemed to have approached out of nowhere and were picking up pace. Я сошла на своей станции и направилась к дому в 10 минутах ходьбы от неё. Свернув за угол на свою улицу и уже видя впереди свой дом, я услышала позади шаги, возникшие как будто из ниоткуда и приближавшиеся всё быстрее.
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat, leaving it all behind. Всем этим мы лишь вовлекаемся в суматоху и чувствуем, что нам необходимо уединиться в далеком-далеком убежище, оставив всё это позади.
The means of transport used are carts or on animal-back (approximately 30 per cent) followed well behind by motor vehicles (11 per cent). Наиболее широко используемыми средствами транспорта являются животные или запряженные ими телеги (приблизительно 30%), за которыми далеко позади в списке стоит автомобиль (11%).
We have discovered that the blackout occurred when a Mylar balloon congratulating my secretary Donna on her successful hysterectomy became trapped in an outlet behind her file cabinet. Мы выяснили, что затмение наступило в следствии того, что праздничный шарик, который мы подарили моей секретарше Донне после её успешной операции по гистерэктомии, попал в розетку позади картотеки.
Bly drafts up into the vacuum behind Brandenburg's car. Блай встаёт точно позади машины Брандербурга но стоит ему выдвинуться и навстречу идет сильный поток воздуха... который мгновенно начинает тормозить его
The Tupolev Tu-95 'Bear', a Soviet-era bomber, has large bulged landing gear nacelles behind the two inner engines, increasing the aircraft's overall cross section aft of the wing root. Советский бомбардировщик Ту-95 получил больше выступающие обтекатели отсека шасси позади обоих внутренних двигателей, что увеличивало общее поперечное сечение самолета позади корневой части крыльев.
And you see how the dark matter lumps up, and the ordinary matter just trails along behind. Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади.
I am pleased to say that the incident is now behind us, stability has been restored and a Commission of Inquiry has been set up to look into the matter. Я рад сказать, что теперь инцидент позади, стабильность восстановлена и сформирована Комиссия по расследованию, которая изучит этот вопрос.