Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
These two were taken from the wall behind Patty Tanniston. Эти две были изъяты из стены позади Пэтти Тэннистон.
All the bad guys are opening up on the guys behind us. Все враги выскакивают на ребят позади нас.
~ Stand behind me, Emma. ~ Стоять позади меня, Эмма.
You know, my father, he was always one step behind hope. Знаешь, мой отец, он всегда был на один шаг позади надежды.
Come on. I'm not leaving you behind. Пошли. Я не оставлю тебя позади.
And the slide behind me barely scratches the surface of how widespread they are in animals. Слайд позади меня только поверхностно отражает, насколько широко они распространены у животных.
My sins are behind me, Michael. Мои грехи остались позади, Майкл.
I sat on an opposite wall, behind which a path led down to the Seine. Я сел у противоположной стены позади которой была дорога, ведущая к Сене.
I'm so happy we put all that ugliness behind us. Я так рада что мы оставили все невзгоды позади.
I thought there was more behind it, sir. Я думал, что все уже позади, сэр.
Then his big chance arrives: To leave his environment and put his formerworld behind him. Потом приходит его великий шанс - покинуть его окружение и оставить его бывший мир позади.
Now that the worst is behind you, it's time we get you back. Теперь, худшее позади, время возвращаться.
I'll tell her to bring Mary Louise, but leave her lackeys behind. Я скажу ей привести Мэри-Луизу, но оставить ее лакеев позади.
Especially for someone that was trying to leave their life behind. Особенно для того, кто пытается оставить свою старую жизнь позади.
And the girl behind them is wearing my daughter's necklace. А на девушке позади кулон моей дочери.
He's been hitting that tree about a hundred yards behind it. Он стреляет в дерево за сотню метров позади неё.
No, the guy in the chef's hat standing behind it. Нет, парня в поварском колпаке, что стоит позади неё.
I was anxious but also believed that the nightmare was behind us. Не скажу, что мне было очень комфортно, но весь кошмар был позади - это точно.
They need solidarity, because they're behind some of the most exciting social justice movements out there today. Им нужна солидарность, потому что они стоят позади одного из самых волнующих общественных движений за справедливость, существующих сегодня.
He made that leap of faith leaving science and rationalism behind. Он совершил «прыжок веры», оставив науку и рационализм позади.
We were skating on the pond behind our house... И мы с ней... мы катались на коньках на пруду позади дома,...
You're 15 points behind Fauzi among likely voters. Вы на 15 пунктов позади Фаузи у потенциальных избирателей.
As you can see from the wreckage behind me, all 62 passengers are presumed dead. Судя по обломкам самолета позади меня, предположительно все 62 пассажира погибли.
When I'm behind you at barre, I can't focus on the music. Когда я стою позади тебя у станка, я не могу сосредоточиться на музыке.
Maybe the worst is behind me. Может быть, худшее осталось позади меня.