Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Позади

Примеры в контексте "Behind - Позади"

Примеры: Behind - Позади
This life is behind me now. Эта жизнь уже позади.
There was a police van behind them. А позади - полицейский фургон.
These two officers behind me are a little nervous. Позади два офицера немного нервничают.
There is a crucifix behind you. "Позади тебя распятие".
See the little hotel behind me? Видите маленький отель позади меня?
I'm glad we've got it all behind us. Я рад что это позади.
(Engine Starts) - We're leaving that smell behind. Мы оставим эту вонь позади.
What would we be leaving behind? Нам есть что оставлять позади?
There's nothing behind. Там нет ничего позади.
Let's just leave this material world behind. Оставим материальный мир позади.
You can never leave this secret behind. Нельзя оставить этот секрет позади.
And this is now 100 years ago, where the rest of the world remains behind. Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади.
And there's some younger clones dotting the landscape behind it. Несколько более молодых клонов усеивают ландшафт позади неё.
Each race begins with a formation lap behind the safety car, prior to the rolling start. Каждая гонка начинается с разогревочного круга позади автомобиля безопасности перед стартом.
Wounded, Shaw remains behind to detonate the warhead and comes face to face with the Cylon hybrid. Раненая Шоу остается позади, чтобы взорвать боеголовку и сталкивается с сайлоном-гибридом.
Located behind the building, these works led to the rerouting of Paseo Colón Avenue, unifying the Casa Rosada with Parque Colón (Columbus Park) behind it. Расположенные позади здания, эти работы проходили по Авенида Пасео Колон и объединили Каса Росада с Парком Колумба позади него.
They say that all the growth-enhancing innovations are behind us. Кто-то утверждает, что все инновации, повышающие темпы роста, остались позади.
One final loose end to tie up before putting all this behind me. Последняя неразрешенная проблема, после которой всё останется позади.
Many times I won't be able to keep an eye on you because you may be behind me or behind the organ. Я не всегда смогу контролировать тебя, потому что будешь находиться позади меня или за шарманкой.
The people behind the bar counter behind us think we are weird being unable to understand why we react so violently and know all the lyrics. Народ за барной стойкой позади сцены странно посматривает на нас - кто такие, почему такая бурная реакция, они еще и слова всех песен знают.
He qualified again in 1967 and shot 283 (+3), eight shots behind champion Jack Nicklaus, and only four behind runner-up Arnold Palmer. В 1967 году он снова квалифицируется на Открытый чемпионат США и заканчивает с результатом 283 (+3), на восемь ударов хуже, чем чемпион этого года Джек Никлаус, и всего на четыре удара позади вице-чемпиона Арнольда Палмера.
At the 2011 Russian Nationals, they were second after the short dance behind Ekaterina Bobrova/ Dmitri Soloviev but placed fourth in the free dance to finish third overall behind Ekaterina Riazanova/ Ilia Tkachenko. На Чемпионате России 2011, они были вторыми после короткого танца проигрывая дуэту Екатерина Боброва/Дмитрий Соловьев, но заняли четвёртое место в произвольном танце, и завершили соревнования на третьем месте позади дуэтов Боброва/Соловьев и Рязанова/Ткаченко.
I've got firearms officers from Yorkshire's Police following in two vehicles half a mile behind and that red Vauxhall behind two vehicles is us. Группа захвата, следует в полумиле позади них и этот красный опель, тоже наш.
Okay, you put a little twang behind that that beautiful voice of yours, get the right person behind you, and boom, you got magic. Итак, добавляешь немного бренчания на фоне твоего прекрасного голоса, ставишь правильного человека позади себя, и начинается волшебство.
Effectiveness - advertisement on the Internet in connection with effectiveness leaves behind traditional offline advertisement means and in proportion effectiveness/ expenses leaves them behind. Эффективность - реклама в интернете опережает по эффективности традиционные оффлайн средства рекламы и по соотношению эффективносить/затраты оставляет их позади.