Примеры в контексте "Behind - Под"

Примеры: Behind - Под
Hidden behind a genetic graft, but that's still you. Спрятана под генетическим шаблоном, но всё же это ты.
One army - a real army united behind one leader with one purpose. Единая армия, настоящая, под единым началом, с единственной целью.
Johnny Clay behind a convoy of Hanna blockers. Джони Клей под прикрытие блокирующих рвётся вперёд.
Whatever malady hides behind that mask, it's temporary. Независимо от того, что за болезнь скрыта под маской, все это временно.
I pushed a boy behind your car so I could do all this harmonica stuff. Я пихнул мальчишку под твою машину, чтобы я мог делать все эти штуки с гармошкой.
Mica, tuck your shirt behind your knife so it's easier to grab. Мика, заправь футболку под нож, так его легче будет достать.
And we are hiding that cost behind monster profits. И мы прячем эту цену под чудовищными доходами.
Which is why I am smiling behind this mask. Вот почему под этой маской я улыбаюсь.
I'm just hiding it behind not caring at all. Я просто скрываю это под маской безразличия.
I guess we're lucky her disapproval will be stuffed behind a mask. Нам повезло, что ее неодобрение будет томиться под маской.
No, put that behind me. Нет, положи ее под голову.
But the United States has put in place financial sanctions against my country behind the curtain of the Six-Party Talks. Между тем под прикрытием шестисторонних переговоров Соединенные Штаты ввели против моей страны финансовые санкции.
Kennedy established his command post inside the tunnel behind the 2nd Platoon position. Кеннеди разместил свой командный пункт в туннеле под позицией 2-го взвода.
However, it can be quite safely used in a local network behind a firewall. Однако, ее можно совершенно безопасно использовать в локальной сети под защитой брандмауэра.
I have two buttons behind this desk. У меня под столом две кнопки.
Here, put this behind your back. Вот... Подложите это под спину.
A smashed guitar behind a glass case displayed on some rich guy's wall. Разбитая гитара под стеклом на стене в доме богатого парня.
True intent, shrouded behind mask of kind and gentle face. Их истинные намерения скрыты под маской доброты и мягкости.
The one who's behind that stone. Тот, кто лежит под этим камнем.
My daddy used to keep his keys behind the visor. Мой папа держал ключи под козырьком.
Stealing documents, taking photos, spying behind doors, that's in the movies. Красть документы, тайно фотографировать, шпионить под дверями - это всё только в кино.
No, you need to stay behind the wards. Нет, тебе нужно остаться под защитой.
That's why they hide behind layers of secrecy or humour. Именно это они скрывают под таинственностью или юмором.
You're only trying to hide behind those white robes. Пытаешься спрятаться под этим белым одеянием.
She said she'd keep it behind the counter. Она сказала, что оставит сумку под прилавком.