| In 1999, the indoor training arena was built behind the Sports Palace. | В 1999 году на месте открытой площадки позади Дворца спорта была построена крытая тренировочная арена. |
| At least the worst part is behind us. | По крайней мере, худшее уже позади. |
| In the meantime, the veteran Brandenburg behind Bly. | И в это время ветеран Брандербург идёт точно позади Блая. |
| They were on the plane sitting a couple of rows behind me. | В самолёте они сидели в паре рядов позади меня. |
| Will sit here, behind Lebroshe, but In order I could you distinct see. | Сядете здесь, позади Леброше, но чтобы я мог Вас отчётливо видеть. |
| But I have seen him in the concrete park behind Fulton. | Но я видел его на бетонной площадке позади Фултон. |
| You're still a step behind everybody else. | Вижу, вы по-прежнему на шаг позади остальных. |
| Your journey's end lies not before you, but behind you. | Конец твоего путешествия лежит не впереди, но позади тебя. |
| It's not easy staying behind, knowing that your friends are out there risking their lives. | Нелегко оставаться позади, зная, что твои друзья там рискуют своими жизнями. |
| I think the worst is behind me. | Я думаю, худшее уже позади. |
| You know, clean it up, put it behind us. | Знаешь, как, подчистить все, оставить это позади. |
| Stand behind me so you can't see them. | Просто... встаньте позади меня, и вы не сможете их видеть. |
| No, in Stockbridge, behind the store. | Нет, в Стокбридже, позади булочной. |
| Found a nest of them behind one of the glyphs. | Мы нашли их гнездо позади одного из глифов. |
| The bloody Wall will melt before an Umber marches behind a Glover. | Скорее проклятая Стена растает, чем Амбер пойдет позади Гловера. |
| Betty's the old girl who works behind the bar in the Rovers. | Бетти старая девочка, которая работы позади бара в Роверах. |
| In five hours, we'll rendezvous with the US fleet and put this whole sorry episode behind us. | Через пять часов мы встретимся с американским флотом и оставим позади этот печальный эпизод. |
| Put the bad stuff behind you and move on. | Оставлять все плохое позади и идти дальше. |
| That's why you're leaving it behind. | Именно поэтому ты и оставляешь это позади. |
| I just saw something in the corridor behind you. | Я только что видел что-то в коридоре позади вас. |
| When those of us who you call the ancients ascended, we were supposed to leave behind us all human ties. | Когда те из нас, кого вы называете Древними, вознеслись, мы должны были оставить позади все человеческие привязанности. |
| The car seated two people, one behind the other. | Котлы располагались в двух группах - одна позади, другая впереди машин. |
| Pretend you're shooting at somebody behind the boat. | Сделай вид, что стреляешь в кого-то позади лодки. |
| Let us place them behind us, or risk finding them repeated. | Давай оставим их позади, иначе рискуем их повторить. |
| And there's one behind me with a striped shirt. | И позади меня еще один, в полосатой рубашке. |