| You know, somehow I actually thought we had put our past behind us. | Ты знаешь, почему-то я действительно думал, что мы оставили свое прошлое позади. |
| Go down the Bart station behind you. | Спустись на станцию Барт позади тебя. |
| Bob, your decorations are in the Dumpster behind the liquor store. | Ѕоб, твои украшени€ в мусорном контейнере позади винной лавки. |
| When an unarmed citizen went out a window with Danny Reagan standing behind him, we asked for accountability. | Когда безоружный гражданин выпал из окна, а Дэнни Рэйган стоял позади него, мы потребовали ответственности перед законом. |
| I leave things behind and just let the bridges burn. | Я оставляю всё позади и позволяю мостам сгореть. |
| Should I walk beside youor ten paces behind you? | Мне идти рядом с тобой или на десять шагов позади? |
| You're putting this behind you. | А ты оставишь все это позади. |
| To putting the past behind us. | За прошлое, которое оставим позади. |
| Niki Lauda behind him, eating his spray. | Ники Лауда позади него, ловя его брызги. |
| So he came slowly out of the shadows, leaving the dead girl behind. | Тогда он медленно вышел из тени, а мёртвая девушка осталась позади. |
| We decided to put the last five years behind us. | Мы договорились оставить прошлые пять лет позади. |
| I'm glad I'm not the only one who's running behind. | Я рада, что я не единственная, кто бежит позади. |
| Picked it up in a Dumpster behind your building. | Выброшенный в контейнер для мусора позади вашего здания. |
| Some vampires got kicked out of a cave in the hills behind Brookside Park. | Каких-то вампиров вышибли из пещеры на холмах позади Парка Бруксайд. |
| We can all put this uncomfortable mess behind us. | Мы можем оставить этот неприятный беспорядок позади. |
| Everyone always accuses me of running, but there is a difference between running and trying to put something behind you. | Все постоянно обвиняют меня, что я сбежала, но есть разница между бегством и попыткой оставить что-то позади. |
| I just want to get to sleep and put this ugly night behind us. | Хочется поспать, оставив этот страшный вечер позади. |
| It's pretty much the opposite of putting the past behind you. | Скорее противоположность тому, чтобы оставить прошлое позади. |
| The explosives you see behind Jill Goddard are programmed to detonate in one minute. | Взрывчатка позади Джил Гадар взорвётся ровно через минуту. |
| Sam is also doing very well, putting his shame behind him. | Сэм также хорошо справляется, оставляя стыд позади. |
| It's not easy leaving all of that behind. | Это не легко, оставить все это позади. |
| We confront our past to put it behind us. | Мы противостоим своему прошлому чтобы оставить его позади. |
| We put the Peachoid behind us, and everybody's happy. | Мы оставим Пичойд позади и все будут счастливы. |
| Today, the future is behind me. | Сегодня, будущее уже позади меня. |
| Here's some trash talk that I can get behind. | Вот некоторый разговор о мусоре, который я могу оставить позади. |