| That's my girlfriend, Dawn, behind us. | Там моя девушка, Дон, позади нас. |
| The Fire Wheel will light our skies to show us that our darkest days are now behind us. | Огненное колесо осветит наше небо и покажет, что темные времена позади. |
| You been a step behind McQuaid this whole way. | Ты всё время на шаг позади Маккуэйда. |
| Check the top floor of the building behind you. | Посмотрите на верхний этаж здания позади вас. |
| That life was ahead of me and not behind me. | Чтобы жизнь была впереди, а не позади. |
| I think you decide for yourself whether life is ahead or behind you. | Мне кажется, что только ты сама можешь решать, впереди жизнь или позади. |
| I left mine behind to get into a van. | Я оставила своих позади, чтобы забраться в грузовик. |
| Or, as they now call it, the parking lot behind Costco Express. | Или, как теперь ее называют парковка позади Котско Экспресс. |
| It's in the studio behind him. | Это находится в студии, позади него. |
| I'm way behind in civil procedures. | Я далеко позади в процедурах гражданского права. |
| Everything's fine, as long as we keep them behind us. | Все прекрасно, до тех пор пока они позади нас. |
| Last push of cleaning and it's behind us. | Ладно, последний рывок - уборка, и всё позади. |
| With James far behind, it was becoming a straight race between Hammond and me. | Пока Джеймс был далеко позади, между Хаммондом и мной развернулась настоящая гонка. |
| Let us visit my father's grave together and put the past behind us. | Давайте вместе посетим могилу моего отца и оставим прошлое позади нас. |
| The father of that baby is one of these men behind me. | Отец этого ребенка - один из этих парней позади меня. |
| The only way to leave something behind... is to leave it all behind. | И способ оставить всё позади - это оставить всё позади. |
| I thought I left that life behind. | Я думал(а), что эта жизнь осталась позади. |
| Technically, you've said something behind me. | Вообще-то ты говорил не передо мной, а позади меня. |
| As a result, Perk finished third behind both candidates. | В результате, Перк занял лишь третье место, позади обоих своих соперников. |
| Four of them behind you with heavy things. | Четверо из них, стоят прямо позади тебя, с большими, тяжелыми штуками. |
| We are leaving behind another year of national trauma. | Позади остался еще один год, отмеченный национальной болью. |
| So go on back to your life, and put it behind you. | Так что, продолжай жить и оставь все заботы позади. |
| This is the safe line, behind Mrs Heath. | Безопасная линия находится позади миссис Хит. |
| I for one cannot wait to put this one behind me. | Я просто не могу дождаться, когда он останется позади. |
| I don't like candles behind me. | Мне не нравится свечи, стоящие позади меня. |