The fuel-adjusted times showed that Barrichello was actually the fastest in qualifying with Kovalainen 0.216 seconds behind him. |
Время которое показал Баррикелло с учётом топлива было быстрейшим в квалификации, а Ковалайнен был в 0,216 секунды позади него. |
Ice-formed lakes are created when glaciers recede, leaving behind abnormalities in the landscape shape that are then filled with water. |
Сформированные льдом озера создавались, когда ледники отступали, оставляя позади провалы в формах ландшафта, которые тогда были заполнены водой. |
In 2006 he raced in the Formula Renault 3.5 Series championship for the RC Motorsport team, finishing second overall behind Alx Danielsson. |
В 2006 году он принимал участие в Мировой серии Рено за команду RC Motorsport, завершив сезон вторым позади Алкса Даниэльссона. |
It was Ford's first car to use the front-engine layout, with a large 24 hp 4-cylinder engine positioned at the front behind a conventional radiator. |
Это была первая машина Форда использующая переднюю компоновку двигателя: 24-сильный 4-х цилиндровый мотор располагался в передней части авто, позади радиатора. |
Outfielders normally play behind the six other members of the defense who play in or near the infield. |
Аутфилдеры обычно играют позади остальных шести членов обороняющейся команды, которые находятся в пределах или поблизости внутренней части поля. |
In general, leaving behind a difficult 160-kilometer distance, the competitors finish in Gabala. |
В общем, оставив позади трудную 160-километровую дистанцию, участники соревнования финишировали в Габале. |
Volstagg chooses to stay behind, having taken on many duties, including the care of Thor's lady love Jane Foster, who has become ill. |
Вольштагг выбирает, чтобы остаться позади, взяв на себя многие обязанности, в том числе заботу о Женщине-Торе, Джейн Фостер, которая заболела. |
Tromp had guided the remainder of his fleet along the coastline, escaping certain defeat the next day, leaving eight warships and a number of merchantmen behind. |
Тромп направил оставшуюся часть своего флота вдоль побережья, избегая продолжения боя, оставив позади восемь боевых кораблей и несколько торговых судов. |
You're an old guy who don't know his glory years are behind him. |
Ты дедушка со страшным ебалом, который не знает, что славные годы уже позади. |
With my adventuring and killing days were behind, I wouldn't be able to give her proper parenting. |
С моими днями приключений и убийств, оставшимися позади, я не смогла бы быть ей хорошей родительницей. |
Under its capable managing director, Dominique Strauss-Kahn, the Fund has been one of the few official agencies ahead of - instead of behind - the curve. |
С опытным управляющим директором, Домиником Штросс-Каном, Фонд стал одним из немногих официальных агентств идущих впереди - а не позади - событий. |
In 1935, he tied for 2nd-4th with Frydman and Henryk Friedman, behind Tartakower, in the 3rd Polish Chess Championship, held in Warsaw. |
В 1935 он вместе со Х.Фридманом и П.Фридманом разделил 2-4 места позади Тартаковера в 3-м чемпионате Польши, походившем в Варшаве. |
Rebel Heart debuted at number two on the Billboard 200 chart with 121,000 album equivalent units, behind the soundtrack of the TV series Empire. |
Альбом дебютировал на 2 месте чарт Billboard 200 с 121 тыс. эквивалентов альбомного носителя, но оказался позади саундтрека к телесериалу «Империя». |
In the German Formula Three series, Schumacher took three victories and finished second in the Championship behind Norberto Fontana. |
Немецкий чемпионат Формулы-З 1995 года Ральф Шумахер завершил вторым, расположившись в итоговом протоколе позади Норберто Фонтана. |
At a diner called Winkie's, a man tells his companion about a nightmare in which he dreamt there was a horrible figure behind the diner. |
Человек в закусочной «Winkies» рассказывает своему компаньону о мучащем его ночном кошмаре, в котором он видит ужасного человека позади этого ресторанчика. |
Croatia failed to qualify for Euro 2000, after finishing a disappointing third in a qualifying group behind FR Yugoslavia and Ireland. |
Команда провалила отборочный турнир европейского чемпионата 2000 года, финишировав на неутешительном третьем месте в группе, позади сборных Югославии и Ирландии. |
Lip-like flaps of skin are able to close behind the incisors, preventing soil from falling into the mouth. |
Губы у гоферов могут смыкаться позади резцов, благодаря чему земля при рытье не попадает в полость рта. |
He won the silver medal at his second JGP event, in Zagreb, Croatia, finishing 0.38 points behind the gold medalist, Alexander Samarin. |
Затем он выиграл серебряную медаль на своем втором этапе в Загребе, финишировав на 0,38 балла позади победителя турнира Александра Самарина. |
Schumacher slid and nearly hit a wall while Berger went down an escape road and dropped behind Brundle. |
Шумахер поскользнулся и чуть не врезался в стену, в то время как Бергер вылетел с трассы и вернулся позади Брандла. |
Specialist Rascon, ignoring directions to stay behind shelter until covering fire could be provided, made his way forward. |
Специалист Раскон проигнорировал указания держаться позади за прикрытием пока не будет начат прикрывающий огонь продолжил двигаться вперёд. |
Mr. Infeld stated to police that judge Dinsdale walked behind the defendant five separate times on the afternoon in question. |
Мистер Инфельд показал полиции, что судья Динсдейл вставал позади обвиняемого целых пять раз в середине того дня. |
What I am saying is that if this is the next Natalee Holloway or Elizabeth Smart, we're already behind. |
Я всего лишь хочу сказать, что если эта девушка - следующая Натали Холлоуэй или Элизабет Смарт, мы уже позади нее. |
DK: Three hundred and sixty-degree view, so my sonar works about as well behind me as it does in front of me. |
ДК: Обзор в 360 градусов - мой эхолокатор работает так же хорошо позади меня, как и передо мной. |
But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse. |
Но позади экрана, как в полупрозрачном зеркале, упрощённые агенты наблюдали, предсказывали и направляли движения мыши в вашей руке. |
Beset with internal strife started by various armed groups immediately after independence, Myanmar had lagged in economic development far behind other nations in the region. |
Развязанный различными вооруженными группами сразу после завоевания независимости внутренний конфликт послужил причиной того, что Мьянма в экономическом развитии осталась далеко позади других стран региона. |