Примеры в контексте "Bar - Бар"

Примеры: Bar - Бар
Girls, while you have us trapped here, what the hell is a dessert bar? Девчонки, раз уж вы держите нас тут, что это вообще такое сладкий бар?
Honey, it's not cheating if I lie down on the bar and let Nick do a shot from my belly button, right? Милый, это же не будет изменой, если я прилягу на бар и позволю Нику выпить из моего пупка, правда?
If that's how you feel about Castis, then why are you even in this bar? Если вы так думаете о касти, зачем вообще ходите в этот бар?
Very nice bar, isn't it, miss? Чудный этот бар, Вы в курсе?
I mean, you didn't play that a little, maybe help him help you steal Dwight's bar away? В смысле, вы этим воспользовались, возможно, помогли ему помочь вам украсть бар у Дуайта?
The clothes that she was found in - she would never dress like that or - or - or ever go to a bar like that. Одежда, в которой ее нашли... она никогда бы так не оделась, ... или никогда бы не пошла в подобный бар.
And while I'm used to Walt Longmire imagining that I'm at the heart of all sorts of elaborate conspiracies, I'm kind of surprised at you, Henry, especially after I helped you get your bar back. И хотя я уже привык, что Уолт Лонгмайр воображает, будто я нахожусь в центре всех замысловатых заговоров, я немного удивлен, Генри, особенно после того, как я помог вернут тебе бар.
And dude, dude, dude, dude... the name of our bar... И чувак, чувак, чувак, чувак... наш бар будет называться... Головоломки.
First things first. Let's just get him out of the trunk; let's get him into the bar; and then let's figure out what we need to do. Сначала вытащим его из багажника затащим в бар, а потом решим, что нам надо делать.
Doug dropped me off, and then I got in a taxi and I asked him to take me to a bar. Даг меня высадил, потом я села в такси и попросила отвезти меня в бар.
Somewhere along here there will be a place, and that place will have a bar in it that will contain beer. Где-то там, впереди, будет место, а в этом месте будет бар, в котором будет пиво.
He founded the Del Fuegos and he built this bar for real bikers, not this! Он основал Дель Фуегос и построил здесь бар для нас, байкеров, не для вас!
Maybe his plan is for us to be together because he did have you come to our bar. Matty? Может его замысел в том, чтобы мы были вместе, поэтому он привёл тебя в наш бар.
Did I just hear "bar" and "Cambridge"? Ты сказала "бар в Кембридже?"
I mean, that's why we get sober so things will get better, but I lost my sister, my daughter... and my wife, and I'm about to lose my bar. Мы остаёмся трезвыми, чтобы все наладилось, но я потерял свою сестру, свою дочь... свою жену, и почти потерял свой бар.
I heard someone who looks like Ed went into a bar called Devil's Nest. зашёл в бар "Логово Дьявола".
Tell me, is the bar on board still open by any chance? Хочу заплатить сразу. А что, бар еще открыт?
Three days before you dad's bar gets hit, there's a robbery in the East Village, similar description - За три дня до нападения на бар твоего отца, было совершено ограбление в Ист Вилледж, с похожим описанием...
If we take a man to court he just goes to his cigar bar and blows smoke, saying: Если мы призываем мужчину в зал суда он просто идет в бар, закуривает и говорит:
Okay, this guy walks into a bar... and takes out a tiny piano and a 1 2-inch pianist - Ладно. Парень заходит в бар и достает пианино вместе с крошечным пианистом.
I'm about to go to the bar while y'all figure this out, okay? Вы как хотите, а я пойду в бар.
You walk into a bar, Honey, you sit straight down or you scan it first? Хани, ты когда заходишь в бар - сразу садишься, или сначала оглядываешься по сторонам?
My point is is that I'm really looking forward to owning this bar. И я очень, очень рассчитываю на этот бар.
Should we at least go down to the hotel bar and confirm she did the show? Может нам хотя бы спуститься в бар отеля и уточнить, было ли шоу?
I know I should've called 911 right away, but for some reason I'll never understand, I went out to a bar. Я знаю, что должен был вызвать 911 сразу же, но по причинам, которые мне никогда не понять, я пошёл в бар