Примеры в контексте "Bar - Бар"

Примеры: Bar - Бар
If Cristina Yang can tend bar 'cause she wants to, then I can drink 'cause I want to. Если Кристина Янг может обслуживать бар, потому что хочет, значит я могу пить, потому что хочу.
Look, I would love to help, but with the kids and the hump bar - look, I will help, and so will Jackie. Слушай, я бы с радостью помогла, но у меня дети и бар... Послушай, я буду тебе помогать и Джеки тоже.
Dinner, movie, bar, dance club, after-hours club, after-party, house party, Denny's. Ужин, киношка, бар, танцульки, потом в клуб, ещё клуб, домашний тусняк, "Деннис".
If I'm not watching football here, I'm at a bar. Если я не смогу смотреть футбол тут, пойду смотреть его в бар.
Can you narrow that down and find out who picked up fares near Vaughn's bar and grill in the the last 72 hours? Ты можешь сузить поиск и найти, кто брал оплату возле заведения "Бар и гриль Вона" в последние 72 часа.
So, how did she steal her own car, commit manslaughter, ditch all that stuff, and get back to the bar in like 14 minutes? Как она смогла угнать свою машину, совершить наезд, потом где-то её бросить и вернутся в бар за 14 минут?
Could you go with me tonight to the bar as kind of a surrogate? Не могла бы ты пойти со мной в бар в качестве суррогата?
Right, so let me get this straight, you want me to go into the bar and...? Ясно, позвольте уточнить, вы хотите, чтобы я пошёл в бар и что?
If Joe's were a lesbi bar, - you'd have been up to your ears in... Если бы бар Джо был лейсбийским, то ты была бы по уши в -
And there is a place in the corner of the piazza a wine bar. А на углу возле палаццо винный бар, где можно посидеть
By the way, there's a bar called the Rusty Crab Pot - do you know it? Кстати, есть бар, с названием "Ржавая ловушка для крабов"... Знаете о нем?
Okay, how many times have I told you people the faculty lounge is not a bar? Так, сколько раз я говорила вам, что факультетская гостинная - не бар?
The hotel bar is a cosy spot for reading a book or enjoying a Viennese Apfelstrudel, a typical Kaisermelange in the afternoon or a glass of Austrian wine in the evening. Бар отеля - уютное место, где приятно почитать, попробовать венский яблочный штрудель, или типичный послеобеденный кофе Kaisermelange, или бокал австрийского вина вечером.
Then we got married, and then she suddenly lost interest in everything I really cared about, like my bar, having kids, shaving her pits. затем мы поженились и она вдруг потеряла интерес ко всему, что было важно для меня: например, мой бар, иметь детей, бритьё её впадинок.
And here you are, probably about to open up that bar of yours. А как ты, возможно, открываешь свой бар?
Why don't we go down to the bar and have a nightcap? Может спустимся вниз в бар и выпьем чашечку?
And also tell her that I need her to cover the bar for me tonight? И передашь ей, что она должна будет закрыть бар?
I went down to the bar one night to get a drink, and what should I see? Однажды ночью я спустилась в бар, чтобы чего-нибудь выпить, и что же я увидела?
Mr. Batman, would you be so kind... as to go to the bar and get me a nice little coffee... with a dash of milk and two sugars? Месье Бэтмен, будьте так добры сходите в бар и принесите мне хороший кофе с молоком и двумя кусочками сахара, хорошо?
it kind of just felt like I was in a jazz bar or in a restaurant and someone was playing and you were singing. Это как если бы я пришел в джаз бар или ресторан и кто-нибудь подыгрывал, а ты пела.
Since the Greek system is just an excuse to have a bar in your house, isn't this place kind of redundant? С тех пор как эта система просто позволяет вам иметь бар в доме, такие заведения обречены, нет?
I want to throw a punching bag up at the bar for Guys' Night, but my car's not working, so can I get a ride? Я хочу забросить боксерскую грушу в бар для "Пацанской ночи" но так как моя машина в нерабочем состоянии, могу ли я прокатиться на твоей?
You know he only sold it to you to pay off the lien on my dad's bar? Ты знаешь что он продал ее тебе только чтобы погасить заем за бар моего отца?
What about our first night out at the bar? Что будет, когда мы снова пойдём в бар?
Okay, it's not like I knew that the bar was on fire! Ладно, но я же понятия не имела, что бар горит!