She wants us to convert it to a cashier's check and buy back the bar from Conrad. | Она хочет, чтобы мы обменяли это на наличные и выкупили бар у Конрада. |
I should have, I should have walked back to the bar and said something. | Я должна была, Должна была вернуться в бар и сказать ему. |
Lip, you taste like the floor of a bar. | Лип, да ты похоже весь бар выпил? |
C The temperature at which the liquid is converted to a vapour at a pressure of 100 kPa (1 bar) | С Температура, при которой жидкость переходит в парообразное состояние при давлении 100 кПа(1 бар). |
On March 21, 2009, she appeared as a correspondent in MTV's brief revival of House of Style with Bar Refaeli. | В марте 2009 года она предстала как корреспондент в кратком репортаже для программы House of Style вместе с моделью Бар Рафаэли. |
The state of Texas has the most overwhelmed and underfunded defense bar in the country. | В штате Техас самая малочисленная и слабо финансируемая адвокатура в стране. |
Mr. Simpson, the state bar forbids me from promising you a big cash settlement. | Мистер Симпсон, адвокатура штата запрещает мне обещать вам большую денежную компенсацию. |
Legal assistance to citizens, enterprises, institutions and organizations shall be provided by the Bar. | Для оказания юридической помощи гражданам, предприятиям, учреждениям и организациям действует адвокатура. |
Under the Bar Act of 15 June 1993, the bar is an independent legal entity tasked with carrying out professional human rights activities in accordance with the Constitution. | Законом Республики Беларусь от 15 июня 1993 года "Об адвокатуре" предусмотрено, что адвокатура в Республике Беларусь представляет собой независимый правовой институт, призванный в соответствии с Конституцией осуществлять профессиональную правозащитную деятельность. |
Nevertheless, it is a beginning, and a widespread awareness-raising campaign on legal rights and on the need for young people to be trained as lawyers may be necessary before a dynamic bar is created. | Тем не менее это только начало, и прежде чем будет создана активно функционирующая адвокатура, может потребоваться широкая кампания по повышению осведомленности о законных правах и о необходимости юридической подготовки молодежи. |
The bar is so low for that kid, except when they play limbo. | Для этого ребёнка планка низкая, кроме случаев когда они играют в лимбо. |
My bar is to take this team to the championship. | Моя планка привести команду к чемпионскому титулу. |
You got a really low bar for "cool." | У тебя слишком низкая планка для оценки слова "круто". |
The bar is set at 2m 30cm. | Планка установлена на 2м и 30см. |
Having set the bar at a very high level of expectation, this first year of analysis against the new criteria reveals that the promotion of gender equality lags behind the emphasis on other UNDP contributions to development effectiveness. | Планка ожидаемых достижений была поднята на такой высокий уровень, что, как показал анализ достижений за первый год применения новых критериев, по сравнению с другими усилиями ПРООН в направлении повышения эффективности развития, поощрению равноправия мужчин и женщин придается меньшее значение. |
The bar is a self-managed independent body. | Коллегия адвокатов представляет собой самоуправляющийся независимый орган. |
Former Charter Governor and Vice-President of the Integrated Bar of the | Бывший управляющий и вице-президент, Объединенная коллегия адвокатов Филиппин |
His role is that of "privileged intermediary" and he is the link with other bodies such as judges and the Bar. | Он выполняет функцию "основного посредника" и поддерживает связи с другими инстанциями, такими, как судейский корпус и коллегия адвокатов. |
The State Bar believes that, once we have presented the facts, the Committee will agree that disbarment is warranted for James McGill. | Коллегия адвокатов заверяет, что что благодаря предоставленным фактам, Коллегия даст согласие на лишение лицензии Джеймса МакГилла. |
1986-1987 Trainee Attorney at Law, Bar of Pest County (Bar exam) | Лицензированный адвокат-практикант, коллегия адвокатов графства Пешт (после сдачи квалификационного экзамена для адвокатов) |
Quite often the task bar stoned unnecessary applications. | Довольно часто панель задач забита "ненужными" приложениями. |
A small top bar displays the current time of day as well as the currently owned resources and the current upkeep level. | Небольшая верхняя панель отображает текущее время дня, а также текущие ресурсы и текущий уровень «поддержания». |
the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. | окно "Стили и форматирование", перетащите панель его заголовка к левому или правому краю рабочей области. |
When in presentation mode, you have an helper bar located on the top of the screen. Just move the mouse cursor to the top of the screen to make it appear. | В режиме презентации вверху показывается вспомогательная панель. Подведите мышь к верхнему краю экрана и она появится. |
View - Toolbars - Hyperlink Bar | Вид - Панели инструментов - Панель гиперссылки |
It's like Tom Cruise's bar in "Cockpit". | Эта стойка, как из "Кабины" с Томом Крузом. |
1112 Sliding sheet, fastening of the guidance bar insufficient | 1112 Скользящая пола, недостаточно закреплена направляющая стойка |
There's a sundae bar. | Там будет стойка с мороженым. |
Transom-bar is vertical post or horizontal cross bar; where the edges of the folds are leaned. | Импост - вертикальная стойка или горизонтальная перекладина, на которую опираются края створок. |
hole should be drilled through the vertical bar on the right-hand door of the container and through the lower plate fastening that bar to the door of the container. | В вертикальной стойке на правосторонней двери контейнера через нижний хомут, с помощью которого эта стойка крепится к двери контейнера, следует просверлить отверстие диаметром 1/2 дюйма. |
If omitted, the title bar displays the name of the respective application. | Если параметр пропущен, в строке заголовка отображается имя соответствующего приложения. |
Click the Language control on the Status bar to open a menu. | Для открытия меню щелкните по элементу управления "Язык" в строке состояния. |
below the address bar (the one where you enter about: config) there is a white line next to the word "Filter:". | Ниже в адресной строке (то место, где вы вводите About: Config) имеется белая линия рядом со словом "Фильтр:". |
In this case, the status bar informs you that the records are still being counted. | В этом случае в строке состояния отображается информация о том, что поиск все еще продолжается. |
Should the full path be shown inside the location bar | Показывать полный путь в строке адреса |
That's it, Altivo, find the pry bar. | Давай, Альтиво, найди прут. |
This bar is falling. | Кажется, прут падает. |
Then you understand that although it's badly injured, it will eventually heal from having the bar removed. | Тогда вы знаете, что, каким бы тяжелым ни было ранёние, он поправится, если прут вытащить. |
They cast as enemies of peace those of us who insist that we must first erect a sturdy barrier to keep the crocodile out, or at the very least jam an iron bar between its gaping jaws. | Они считают врагами мира тех из нас, кто настаивает на необходимости установить, в первую очередь, прочный барьер, с тем чтобы не позволить пробраться крокодилу, или, по крайней мере, вставить железный прут между его раскрытыми челюстями. |
Twenty armless guys joined at the waist by a steel bar forced to play soccer forever? | Двадцать мужиков без рук нанизаны на стальной прут и обречены на вечный футбол? |
Apparently, Léon sold his bar. | Похоже, Леон продал свое кафе. |
I told you, I dropped by a bar. | Я же Вам сказал, я заходил в кафе. |
My parents always ran the snack bar together. | Мои родители давно держат в горах кафе. |
The pool bar offers healthy drinks and snacks, and you can admire the architecture of the building while sipping a speciality tea or coffee in the Lobby Café. | В баре у бассейна предлагаются полезные напитки и закуски. Попивая фирменный чай или кофе в кафе в лобби, полюбуйтесь архитектурой здания. |
Bavarian and international dishes are served in the 2 restaurants of the Hilton Munich City, and you also find a café and bar on site. | Блюда баварской и международной кухни подаются в 2 ресторанах отеля Hilton Munich City, где Вы также найдете кафе и бар. |
If the door traps the bar it shall be capable of being easily removed, or | Если дверь зажимает стержень, то необходимо, чтобы его можно было легко вынуть, либо |
In that case, a hitching post referred to a metal bar located outdoors to which inmates were attached by means of mechanical restraints. | В этом случае под "привязной стойкой" понимался металлический стержень, расположенный вне камеры, к которому заключенные приковывались посредством механических средств удерживания. |
Abler demonstrated that a plexiglass bar with incisions called "kerfs" and drilled holes was more than 25% stronger than one with only regularly placed incisions. | В одной из своих работ Эблер продемонстрировал, что стержень из плексигласа с бороздками-зарубками и просверленными отверстиями более чем на 25 % прочнее, чем с обычными надрезами. |
For this test the probe shall be a 20 cm diameter cylindrical bar with the striking end forming a frustum of a right circular cone with the following dimensions: 30 cm height and 2.5 cm in diameter at the top. | Для этого испытания штырь должен представлять собой цилиндрический стержень диаметром 20 см, ударный конец которого образует усеченный прямой круговой конус со следующими размерами: высота 30 см и диаметр вершины 2,5 см. Мишень, на которой размещается образец, должна соответствовать предписаниям раздела 6.4.14. |
The first section (3) is provided with a steering tube (5), in which a steering rod (6) with a handle bar (7) and a front wheel (8) is arranged. | Первое звено (З) имеет рулевую колонку (5), в которой установлен рулевой стержень (6) с рулем (7) и передним рулевым колесом (8). |
Because the chain and bar operate together as a team, a few simple practices can make them both run efficiently. | Поскольку цепь и шина работают вместе, как команда, несколько простых действий могут способствовать их эффективной работе. |
Bent bars should be straightened immediately or further damage will occur to both bar and chain. | Изогнутые шины должны быть незамедлительно выпрямлены, в противном случае будут повреждены как шина, так и цепь. |
How you went from Charlie Sheen to Charlie Brown, from Bar to Mitzvah? | Как ты перешел от Чарли Шина до Чарли Брауна, от Бара до Митцва? |
The chain should be supported squarely by the bar rails. | Шина должна поддерживаться рейками шины в прямом положении. |
Given this speed and the light lubrication which the chain and bar receive, both the bar and chain are subject to wear through normal use. | Учитывая такую скорость и легкую смазку, которую получают цепь и шина, они подвергаются изнашиванию в процессе обычного использования. |
The Court, for example, has ruled that a provision requiring that the State "guarantee equal access to opportunities to public service" could not be enforced without accompanying legislation, and thus could not bar the disallowance of so-called "nuisance candidates" in presidential elections. | Суд для примера постановил что условие требующее чтобы государство «гарантировало равный доступ к возможностям государственной службы» не может быть исполнено без применения законодательства, и поэтому не может препятствовать недопусщению так называемых «неугодных кандидатов» на президентских выборах. |
No principle of either international law or domestic law would bar the application of the 1956 code to trials, regardless of the criminal law in force in Cambodia at the time of trials. | Никакой принцип международного или национального права не будет препятствовать применению Кодекса 1956 года к судебным процессам, независимо от того, какое уголовное законодательство будет действовать в Камбодже в момент проведения этих судебных процессов. |
In at least two member States, immunities that might otherwise bar the prosecution of foreign State officials have been abrogated in respect of genocide, crimes against humanity and war crimes. | Как минимум в двух государствах-членах применительно к геноциду, преступлениям против человечности и военным преступлениям отменены иммунитеты, которые в противном случае могли бы препятствовать уголовному преследованию должностных лиц иностранных государств. |
It was also understood that the provision in paragraph (1) would not bar a subsequent agreement to render a non-transferable undertaking transferable, something that would be accomplished through the amendment procedure under article 8 (2). | Была также достигнута договоренность в отношении того, что положение пункта 1 не будет препятствовать последующей договоренности о превращении обязательства, не разрешенного к передаче, в обязательство, разрешенное к передаче, что будет достигаться с помощью процедуры изменения согласно статье 8(2). |
Press freedoms were frequently violated, and the Government had announced its intention to bar international election monitors. | Часто допускаются нарушения свободы печати, и правительство объявило о своем намерении препятствовать присутствию международных наблюдателей на выборах. |
I used to be as flat as a bar of chocolate. | Я раньше был плоским, как плитка шоколада. |
One bar of milk chocolate. | Одна плитка молочного шоколада. |
And this is the highest honor to be bestowed upon an architect in Switzerland - to have a chocolate bar. | И это высшая степень признания, которую может получить архитектор в Швейцарии, - шоколадная плитка. |
And this is the highest honor to be bestowed upon an architect in Switzerland - to have a chocolate bar. Anyway, moving along. | И это высшая степень признания, которую может получить архитектор в Швейцарии, - шоколадная плитка. Ладно, продолжим. |
Well, I've been taking Pilates class at the rec center, and my abs look like sections of a Hershey bar. | Зато я ходил на занятия по фитнесу и мой пресс выглядит, как плитка шоколада. |
Perhaps a wet bar of soap, though that seems the unlikeliest of the three. | Возможно, мокрый кусок мыла, хотя он кажется наименее вероятным из трех. |
Every second in Asia and Africa, 111 mothers will buy this bar to protect their family. | Каждую секунду в Азии и Африке 111 матерей покупают этот кусок, чтобы защитить свою семью. |
Using a piece of a mirror she has just broke, she discovers that it is a bar code. | Используя кусок зеркала, которое она только что сломала, она обнаруживает, что это штрих-код. |
[Wendell] Have you got a soap bar? | У тебя есть кусок мыла? |
Every second in Asia and Africa, 111 mothers will buy this bar to protect their family. | Каждую секунду в Азии и Африке 111 матерей покупают этот кусок, чтобы защитить свою семью. |
I went back to the bar with that guy today... | Я заглянул сегодня в их кабак и тот хмырь там был... |
If he gets out now, he won't go to a bar or home, or to relatives. | Вы поймите, он сейчас выйдет на улицу, он не пойдёт в кабак, не пойдёт к родственникам, домой. |
Because, well, see, you come here and you make fun of the place 'cause it's an old Brooklyn dive bar, so you and your friends get to enjoy that part of it and then also you get to have a beer. | Потому что, ну... вы приходите поднимаете этот бар на смех, потому что это старый бруклинский кабак, так что у вас с друзьями есть возможность порадоваться этому, и к тому же вы пьёте пиво. |
What do you say we hit a bar? | Как насчет завалиться в кабак? |
I shall leave Bridey at the first cover hack across to the nearest pub and spend the entire day quietly soaking in the bar parlour. | Отстану от Брайди у первой же норы, потрушу легонько в ближний кабак и проведу там весь день, упиваясь на свободе. |
Article 77 gives everyone the right to compensation for any harm done by an organ of public authority in contravention of the law. Furthermore, laws may not bar the recourse of any person to the courts in pursuit of claims alleging infringement of freedoms or rights. | Статья 77 предоставляет каждому право на компенсацию любого ущерба, причиненного ему не соответствующим закону действием какого-либо органа государственной власти. Кроме того, законы не могут запрещать никакому лицу обращаться в суды с жалобами на нарушение своих свобод или прав. |
There have also been proposals (which, however, faced the opposition of some member States) to give European regulators the authority to bar the publication of rating updates in exceptional circumstances and for the creation of a publicly funded European rating agency. | Высказывались также предложения (они, однако, наталкивались на сопротивление некоторых государств-членов) относительно того, чтобы дать европейским регулятивным органам право запрещать публикацию обновленных рейтинговых сводок в исключительных обстоятельствах, равно как и в отношении создания финансируемого за счет государств европейского рейтингового агентства. |
Nor should the Security Council have the competence either to take matters up before the court or to bar States from taking to the court matters in the field of the maintenance of international peace and security. | Совет Безопасности не должен иметь полномочия рассматривать вопросы до суда или запрещать государствам передавать в суд дела, касающиеся поддержания международного мира и безопасности. |
As was authoritatively held by the European Court of Human Rights in Soering, international law intends to bar not only actual breaches but also potential breaches of the prohibition against torture | Согласно авторитетному мнению Европейского суда по правам человека в отношении дела Soering, международное право должно стремиться к тому, чтобы запрещать не только реальные нарушения, но и потенциальные нарушения. |
The legislation was not intended to ban derivatives, but only to bar implicit government guarantees, subsidized by taxpayers (remember the $180 billion AIG bailout?), which are not a natural or inevitable byproduct of lending. | Не планировалось, что законодательство будет запрещать вторичные ценные бумаги, а будет только ограничивать подразумеваемые финансовые гарантии, субсидированные налогоплательщиками (помните 180 миллиардов долларов США помощи AIG?), которые не являются естественными или неизбежными побочными продуктами предоставления займов. |
The bar is pivotally connected to the body of the scan angle sensor. | Штанга шарнирно соединена с корпусом датчика угла сканирования. |
The bar is placed inside the tubular element. | Штанга установлена внутри трубчатого элемента. |
The bar passes through the central opening (16) and the vertical elements of the cantilevers pass through the openings (17). | В центральное отверстие (16) пропущена штанга, а в отверстия (17) - вертикальные элементы консолей. |
There was a moment before the bar came down where we were just two people kissing, and... nothing. | как штанга упала мы были просто двумя целующимися людьми и... больше ничего. |
The bar is in contact with a movable articulated support, which is fastened to a movable bracket and to which a lever, used for adjusting the position of the support on the bar, is connected. | При этом штанга контактирует с подвижной шарнирной опорой, прикрепленной к подвижному кронштейну и к которой присоединен рычаг регулировки расположения опоры на штанге. |
"Whiplash," bar 125. Big-boy tempo. | "Уиплэш", такт 125 во взрослом темпе. |
The 54th bar should have been the 28th? | 54-ый такт должен был быть 28-ым? |
Bar 106, brass, do not forget we sharp that ninth. | Такт сто шестой! Медь, не забудьте: поострее девятую. |
Stand on the bar, stomp your feet, start clapping | "Встань на ящик, притоптывай ногой, хлопай в такт." |
On the other hand, bebop jazz songs may have 32 bar song forms with one or two chord changes every bar. | С другой стороны, бибоп джаз песни имеют 32-тактовую форму, где один или два аккорда меняются каждый такт. |
For general educational purposes, or has she acquired a bar stool dipped in cholera? | Для общего образования, или она приобрела барный табурет, зараженный холерой? |
That's bar manager. | Вообще-то, "барный менеджер". |
What's a bar guy? | Что ещё за "барный парень"? |
This set of bar tools has been passed down from account man to account man since the dawn of history. | Этот барный инвентарь передавался от бухгалтера к бухгалтеру еще на заре времен. |
My son getting in a bar fight... like some kind of bar-fighter. | Мой сын учавствовал в драке в баре... будто, какой-нибудь барный боец. |
CRYSTALLINE PLATE, ORTHOGONAL BAR, COMPONENT FOR PRODUCING THERMOELECTRICAL MODULES AND A METHOD FOR PRODUCING A CRYSTALLINE PLATE | КРИСТАЛЛИЧЕСКАЯ ПЛАСТИНА, ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ БРУСОК, КОМПОНЕНТ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МОДУЛЕЙ И СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ КРИСТАЛЛИЧЕСКОЙ ПЛАСТИНЫ |
I'll send you a bar of soap. | Я пошлю тебе брусок мыла. |
The "soap bar" nickname most probably comes from its shape and proportions, and that the first P-90s on the original Gibson Les Paul Model of 1952 were white. | Прозвище «брусок мыла» наиболее вероятно появилось из-за его преобладающе прямоугольной формы и пропорций, и факта, что первые P-90-е на оригинале Gibson Les Paul модели 1952 года были белыми. |
take screws 'E' with washers'D' through bar 'C' using wrench 'F, ' which is... | "вкрутите болты Е с шайбами Д в брусок С, используя отвертку Ф", которая... |
Bar B-Q: During Summer, Saturday night is Bar B-Q night, we serve a starter of a cocktail pasta followed by grilled steak, grilled fresh fish, spare ribs in Bar B-Q sauce, chicken wings and a choice of salads. | Брусок B-Q: Летом в каждую ночь со среды на четверг мы устраиваем барбекю под открытым небом, где вы сможете отведать в качестве первого блюда макароны с гарниром из жареного бифштекса, жареной свежей рыбы, ребрышек в соусе "барбекю", крылышек цепленка и различные салаты. |
It's the Criminal Bar. | Это же уголовный суд. |
Accordingly, the High Court held that the provisions regarding bar fetters were in violation of the constitutional guarantee of the inviolability of the dignity of man. | Исходя из этого, Высокий суд пришел к выводу о том, что соответствующие положения о применении кандалов с перекладиной нарушают конституционную гарантию неприкосновенности человеческого достоинства. |
The Court, for example, has ruled that a provision requiring that the State "guarantee equal access to opportunities to public service" could not be enforced without accompanying legislation, and thus could not bar the disallowance of so-called "nuisance candidates" in presidential elections. | Суд для примера постановил что условие требующее чтобы государство «гарантировало равный доступ к возможностям государственной службы» не может быть исполнено без применения законодательства, и поэтому не может препятствовать недопусщению так называемых «неугодных кандидатов» на президентских выборах. |
If the violation bears attributes of an offence, the disciplinary court examines the case ex officio and decides whether or not to hold the judge criminally liable, which does not bar the course of the disciplinary proceedings. | Если нарушение содержит признаки преступления, то дисциплинарный суд рассматривает данное дело ёх officio и решает, следует ли привлекать этого судью к уголовной ответственности без ущерба для хода дисциплинарного производства. |
The Supreme Court also promulgated on 10 September 2009 the Rule on the Exemption from the Payment of Legal Fees of the Clients of the National Legal Aid Committee and of the Legal Aid Offices in the Local Chapters of the Integrated Bar of the Philippines. | Кроме того, 10 сентября 2009 года Верховный суд утвердил Порядок освобождения от уплаты судебных издержек для лиц, которым оказывают помощь Национальный комитет правовой помощи и Бюро правовой помощи местных отделений Адвокатской коллегии Филиппин. |
Okay, the bar is stable for now. | Хорошо, брус зафиксирован на данный момент. |
In another corridor, the mission found two low benches and a broken wooden bar, but no one could explain their use. | В другом коридоре миссия обнаружила две низкие скамейки и сломанный деревянный брус, однако никто не смог объяснить, для чего они использовались. |
The possibility of declaring some land "fire practice areas" in order to bar access to them would also be examined. | Также будет рассмотрена возможность объявления некоторых территорий "учебными стрельбищами", с тем чтобы закрыть к ним доступ. |
That we should close the shutters and bar the door? | Что мы должна закрыть ставни и запереть дверь? |
Shut down my bar, will you? | Закрыть мой бар хочешь? |
And I'd like you to close the bar and terrace for us only | И вы не могли бы закрыть террасу, чтобы помещение только для нас было? |
Show'New Tab 'and'Close Tab' buttons in tab bar | Показывать кнопки «Новая вкладка» и «Закрыть вкладку» |
Following their Mellowmania EP in 2002, they were signed by Bar de Lune Records, a subsidiary of Beechwood Music. | После выпуска Mellowmania EP в 2002 году они заключили договор с Bar de Lune Records, дочерней компанией Beechwood Music. |
Playing under the new name, White Lies played their first gig at Hoxton Square's Bar & Kitchen on 28 February 2008, supporting Team Waterpolo and Semifinalists. | Выступая под новым именем, White Lies сыграли первый концерт в Hoxton Square's Bar & Kitchen 28 февраля 2008 года, поддерживая Team Waterpolo и Semifinalists. |
Croshaw was one of the four founders of The Mana Bar, an Australian cocktail bar and video gaming lounge. | Он один из четырёх основателей The Mana Bar, австралийского коктейл-бара и зала видеоигр. |
The software is based on.NET platform, using Bar Code technologies, and integrates with MySQL database. | Программа разработана на основе платформы.NET с использованием технологий Bar Code и Mobile, работает с СУБД MySQL. |
Voted IHH City Hostel of the Year 2009. Clean, cheap, secure and in the heart of the city centre - 5 minutes from Temple Bar, the heart of Dublin nightlife. | Чистый, недорогой, безопасный, находящийся в самом сердце города - в пяти минутах от Temple Bar, центра ночной жизни Дублина. |