Admission to the bar is equally available to lawyers in other Commonwealth countries. |
Коллегия адвокатов Питкэрна открыта для участия юристов и из других стран Содружества. |
The bar is a self-managed independent body. |
Коллегия адвокатов представляет собой самоуправляющийся независимый орган. |
Should have the bar review this guy. |
Коллегия адвокатов должна проверить этого парня. |
The Rwandan bar was only created in the latter half of 1997 and has only a few members at present. |
Коллегия адвокатов в Руанде была создана лишь во второй половине 1997 года и в настоящее время насчитывает всего несколько членов. |
Were they civil servants or self-employed, and how was the criminal bar organized? |
Являются ли они гражданскими служащими или занимаются частной практикой; как организована коллегия адвокатов? |
She explained that the bar was working on ensuring true access by educating and disseminating information about the legal system, providing clinics in town halls and providing on-site advice at the Court. |
Она пояснила, что коллегия адвокатов предпринимает все усилия для обеспечения подлинного доступа путем проведения просветительской работы и распространения информации о системе правовой помощи, проводя консультации в мэриях и оказывая услуги на местах в судах. |
UNICEF informed that an under-developed independent bar and the lack of a state funded legal aid system is a major impediment to providing the necessary legal representation for vulnerable groups including children. |
ЮНИСЕФ сообщал о том, что неразвитая независимая коллегия адвокатов и отсутствие финансируемой государством системы правовой помощи являются основной преградой на пути к обеспечению необходимой юридической представленности уязвимых групп, в том числе детей94. |
Integrated Bar of the Philippines, Charter Governor and Vice-President, 1973-1975. |
Объединенная коллегия адвокатов Филиппин, уставный управляющий и заместитель председателя, 1973 - 1975 годы. |
The Bar Council of Great Britain provided formal training in human rights for some 6,000 barristers. |
Коллегия адвокатов Великобритании организовала официальную подготовку по правам человека для примерно 6000 барристеров. |
In the private sector, the Integrated Bar of the Philippines and a number of NGOs provided free legal assistance to those in need. |
В частном секторе бесплатную правовую помощь нуждающимся лицам оказывают Объединенная коллегия адвокатов Филиппин и ряд НПО. |
In the matter of James M. McGill, the State Bar intends to prove the following violations of the Ethical Code. |
По делу Джеймса М. МакГилла государственная коллегия адвокатов намеревается доказать следующие нарушения Этического кодекса. |
The Djibouti Bar decided to suspend Mr. Aref on 3 February 1997. |
3 февраля 1997 года Джибутская коллегия адвокатов решила временно отстранить г-на Арефа от практики. |
In 1999, the Integrated Bar of the Philippines reported that 18 percent of lawyers are women. |
В 1999 году Объединенная коллегия адвокатов Филиппин сообщила, что 18 процентов юристов - женщины. |
The Paris Bar supports social integration; each year, it expands its methods of facilitating access to justice for the most vulnerable groups. |
Парижская коллегия адвокатов осуществляет деятельность, направленную на социальную интеграцию, и ежегодно расширяет свои возможности для обеспечения доступа к правосудию в интересах наиболее уязвимых групп. |
At this time, the State Bar would like to enter Exhibit Five into evidence. |
А теперь, Коллегия адвокатов хотела бы обратиться к улике номер 5. |
In this respect it is also assisted by non-governmental organizations such as the Panamanian Human Rights Committee, the National Bar Council, civic groups and religious organizations. |
В этой связи Управление сотрудничает с такими неправительственными структурами, как Панамский комитет по правам человека, Национальная коллегия адвокатов, общественные и религиозные организации. |
In Turkmenistan there are five regional Bars and the Ashkhabad City Bar. |
В Туркменистане 6 коллегий - 5 велаятских коллегий адвокатов и Ашхабадская городская коллегия адвокатов. |
The City Bar values very highly its association with the United Nations through its special consultative status with the Economic and Social Council (ECOSOC). |
Городская коллегия адвокатов весьма высоко ценит свои связи с Организацией Объединенных Наций, которые она поддерживает, используя свой специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС). |
Over the past three years, with funds from the European Union, the Paris Bar has been able to conduct a significant number of legal observation missions and to provide support to colleagues in jeopardy throughout the world. |
Благодаря финансовой поддержке европейских стран за последние три года Парижская коллегия адвокатов смогла провести большое число судебных проверок поездок для оказания поддержки коллегам, находящимся в опасности в разных районах мира. |
The City Bar has sought and seeks to be of service to the United Nations and components of the United Nations system. |
Городская коллегия адвокатов стремилась и стремится быть полезной Организации Объединенных Наций и подразделениям системы Организации Объединенных Наций. |
The City Bar hopes, through this means, to make a contribution to the aims and goals of ECOSOC and other components of the United Nations system, and is making plans to do so. |
Городская коллегия адвокатов надеется с помощью этих средств вносить вклад в достижение целей и выполнение задач ЭКОСОС и других подразделений системы Организации Объединенных Наций и разрабатывает соответствующие планы. |
The City Bar stands ready, whenever called upon, to give such assistance as it is able to the ECOSOC and other components of the United Nations system. |
Городская коллегия адвокатов всегда готова, если поступит соответствующая просьба, оказать посильную помощь ЭКОСОС и другим подразделениям системы Организации Объединенных Наций. |
The Paris Bar is a professional association that protects the common interests of the legal profession and is made up of more than 24,000 lawyers. |
Парижская коллегия адвокатов - это профессиональная организация, отстаивающая общие интересы адвокатского корпуса, в состав которой входит более 24000 адвокатов. |
For instance, the City Bar is currently involved in nation building work in Rwanda, earnestly trying to improve the legal system of that county. |
Например, Городская коллегия адвокатов в настоящее время принимает участие в осуществляемой в Руанде деятельности в области национального строительства, искренне пытаясь содействовать совершенствованию правовой системы этой страны. |
1975 Second State Examination in law (Bar Examination) |
1975 год Второй государственный экзамен по праву (Коллегия адвокатов) |